| Autor | Sõnum | 
| Satikas Pingviini aktivist
 
  
  
 
 Liitunud: 22.06.2007
 Postitused: 193
 Asukoht: Põlva
 Distributsioon: Mageia2, PCLinuxOS
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| MP3 helidekoodri pluginat ei leitud. K3b ei suutnud laadida või leida MP3 dekodeerimispluginat. See tähendab, et sa ei saa MP3-failidest luua audio CD-d. Paljud Linuxi distributsioonid ei sisalda juriidilistel põhjustel MP3 tuge.
 Lahendus: MP3 toetuse tagamiseks paigalda MP3 dekodeerimisteek MAD ning K3b MAD MP3 dekodeerimisplugin (see võib olla juba paigaldatud, aga teegi libmad puudumise tõttu ei toimi). Mõned distributsioonid võimaldavad paigaldada MP3 toetust tarkvara uuendamise tööriista abil.
 
 libmad on täitsa olemas
 
 on kellelgi sihukese asjaga kogemusi
 |  
|  |  |  |  
| 
 
 
 Viimati muutis Satikas 10.02.2012, 00:45; muudetud 1 kord
 |  | 
|  |    | 
| sander85 Vana Pingviin
 
  
  
 Vanus: 40
 Liitunud: 08.08.2005
 Postitused: 4359
 Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
 Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| Ei ole 100% kindel, et puutub asjasse, aga kas sul on ka Tainted repod lubatud ja lib(64)lame0 paigaldatud? |  
|  |  |  |  
| _________________
 
       
 |  | 
|  |    | 
| Satikas Pingviini aktivist
 
  
  
 
 Liitunud: 22.06.2007
 Postitused: 193
 Asukoht: Põlva
 Distributsioon: Mageia2, PCLinuxOS
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| liblame0 - täitsa olemas lame - olemas
 lame-mp3x - olemas
 pymad  - olemas
 libmad0 - olemas
 liblzmadec0 - olemas
 
 Mitte et just nüüd nii väga vaja oleks aga ikkagi võiks nagu töötada
   |  
|  |  |  |  
| 
 
 |  | 
|  |    | 
| sander85 Vana Pingviin
 
  
  
 Vanus: 40
 Liitunud: 08.08.2005
 Postitused: 4359
 Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
 Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| Mul pole paraku ei vajalikku cd-seadet, ega ka mitte toorikuid, et ise järgi proovida hetkel. Tõenäoliselt oleks rohkem abi ingliskeelsest veateatest, aga ma ei mäleta, kas K3b lasi oma keelt abi alt vahetada või mitte. |  
|  |  |  |  
| _________________
 
       
 |  | 
|  |    | 
| Qilaq Vana Pingviin
 
  
  
 Vanus: 56
 Liitunud: 25.10.2006
 Postitused: 1219
 Asukoht: Linda Nisa
 Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| Mis sa selle ingliskeelsega ikka peale hakkad, ega see midagi rohkem ei ütle   
 Tõlkefailist võetuna:
 
 MP3 Audio Decoder plugin not found.
 
 K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do not include MP3 support for legal reasons.
 
 To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but not functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of MP3 support via an online update tool.
 
 Ja K3b laseb loomulikult menüüst Abi keelt vahetada, nagu iga korralik KDE rakendus.
 |  
|  |  |  |  
| _________________
 Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
 
 |  | 
|  |   | 
| illukas Vana Pingviin
 
  
 
 Vanus: 45
 Liitunud: 24.10.2006
 Postitused: 2036
 
 
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| asi ei ole selles k3b käib kaasas selline pakk nagu libk3b6-extracodecs
 
 seal vajalikud asjad olemas
 |  
|  |  |  |  
| _________________
 https://www.inlink.ee
 
 |  | 
|  |    | 
| Satikas Pingviini aktivist
 
  
  
 
 Liitunud: 22.06.2007
 Postitused: 193
 Asukoht: Põlva
 Distributsioon: Mageia2, PCLinuxOS
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| pakk libk3b6-extracodecs on buntulistel erinevatel linustel sarnased k3b-mp3, k3b-extra, k3b-codec
 Mageiale aga miskit sellist pole.
 
 AGA
 Võtame kas või selle deb paki libk3b6-extracodecs. Pakin selle lahti ja mis ma näen:
 minu /usr/lib/kde4 kaustas on selles pakis olevad failid täitsa olemas.
 Tähendab k3b lihtsalt ei näe neid.
 Aga miks?
 |  
|  |  |  |  
| 
 
 |  | 
|  |    | 
| sander85 Vana Pingviin
 
  
  
 Vanus: 40
 Liitunud: 08.08.2005
 Postitused: 4359
 Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
 Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
 
  
   |  | 
|  |    | 
| Satikas Pingviini aktivist
 
  
  
 
 Liitunud: 22.06.2007
 Postitused: 193
 Asukoht: Põlva
 Distributsioon: Mageia2, PCLinuxOS
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| 32 jah Segaseks olen googeldanud, ei miskit. Mõned postid leidsin kus taoline probleem nö. solved, enamuses fedora omad. Aga seal asi selles et tulebki codec või plugin pakk eraldi selga lasta. Mageia ja mandriva k3b pakis on need pluginad juba sees. Lasin prooviks k3b maha ja mandriva oma asemele, ei miskit tolku, ikka sama jama. Panin originaali tagasi. Sama tegin ka libmad0 pakiga, ikka ei miskit. Mandrivas need pakid igatahes töötavad.
 Ja siis nad küsivad veel et miks tavakasutaja ei taha linuxit kasutada
   Selle mageia ja k3b-ga üldse sihuke ikaldus. Ei leidnud teine alguses cd rommi, viga oli katkises udev pakis, sama jama on ka mageia2-s. Aitas kui vahetasin udev pakid mandriva pakkide vastu, sobivad 168 versiooni
 
 Lasin uuendused peale. Ühtegi pakki kus oleks viide -lame, -mad pole.
 Asi korras, ainult et ikkagi ei saanud pihta, milline pakk vasakule pani
 Pakid siin:
 
 
  	  | Kood: |  	  |  
1/499: perl-base
 2/499: perl
 3/499: rootcerts
 4/499: libsopranoclient1
 5/499: libkjs4
 6/499: libkrb53
 7/499: libsolid4
 8/499: libjasper1
 9/499: libkunittest4
 10/499: libkntlm4
 11/499: libkjsembed4
 12/499: libkcmutils4
 13/499: libkrosscore4
 14/499: libkdeui5
 15/499: libnepomukquery4
 16/499: libkfile4
 17/499: libkemoticons4
 18/499: libkio5
 19/499: libkatepartinterfaces4
 20/499: libktexteditor4
 21/499: libkparts4
 22/499: libnepomukutils4
 23/499: libnepomuk4
 24/499: libkdecore5
 25/499: libkhtml5
 26/499: kdelibs4-core
 27/499: libqtsql4
 28/499: libakonadiprotocolinternals1
 29/499: libkabc4
 30/499: libkabc_file_core4
 31/499: libkresources4
 32/499: libakonadi-kde4
 33/499: libkpimutils4
 34/499: libmailtransport4
 35/499: libakonadi-kmime4
 36/499: libkmime4
 37/499: libkcal4
 38/499: kdepimlibs4-core
 39/499: libkcalcore4
 40/499: libkcalutils4
 41/499: libkimap4
 42/499: libkxmlrpcclient4
 43/499: libkldap4
 44/499: libsyndication4
 45/499: libkpimtextedit4
 46/499: libkpimidentities4
 47/499: libkblog4
 48/499: kio4-ldap
 49/499: kio4-imap
 50/499: libktnef4
 51/499: libakonadi-contact4
 52/499: kio4-nntp
 53/499: libkholidays4
 54/499: libkontactinterface4
 55/499: kio4-pop3
 56/499: kio4-sieve
 57/499: libgpgme++2
 58/499: kio4-smtp
 59/499: libmicroblog4
 60/499: libakonadi-kabc4
 61/499: libakonadi-kcal4
 62/499: kio4-mbox
 63/499: libknewstuff2_4
 64/499: libsopranoserver1
 65/499: libthreadweaver4
 66/499: libkidletime4
 67/499: libkpty4
 68/499: libqtopengl4
 69/499: libknewstuff3_4
 70/499: libpython2.7
 71/499: libqtwebkit4
 72/499: libkdewebkit5
 73/499: libqtxmlpatterns4
 74/499: qt4-xmlpatterns
 75/499: libqtdeclarative4
 76/499: libkdnssd4
 77/499: libplasma3
 78/499: python
 79/499: libkprintutils4
 80/499: python-kde4
 81/499: libsolidcontrolifaces4
 82/499: kscd
 83/499: libksignalplotter4
 84/499: libqttest4
 85/499: libkdesu5
 86/499: libqt3support4
 87/499: libkde3support4
 88/499: libprocesscore4
 89/499: libkworkspace4
 90/499: qt4-qtdbus
 91/499: libkephal4
 92/499: libkwineffects1
 93/499: liboxygenstyle4
 94/499: libkdecorations4
 95/499: libplasma_applet_system_monitor4
 96/499: libsolidcontrol4
 97/499: libkscreensaver5
 98/499: libplasmagenericshell4
 99/499: libsystemsettingsview2
 100/499: libkhotkeysprivate4
 101/499: libcap2
 102/499: libplasma-geolocation-interface4
 103/499: libksgrd4
 104/499: libkdefakes5
 105/499: libtaskmanager4
 106/499: soprano-plugin-common
 107/499: virtuoso-opensource
 108/499: libwbclient0
 109/499: libiodbc2
 110/499: soprano-plugin-virtuoso
 111/499: libsmbclient0
 112/499: soprano-plugin-redland
 113/499: libsopranoindex1
 114/499: libnepomuksync4
 115/499: libmolletnetwork4
 116/499: soprano
 117/499: oxygen-icon-theme
 118/499: libkmediaplayer4
 119/499: libknotifyconfig4
 120/499: kdebase4-runtime
 121/499: libweather_ion6
 122/499: strigi
 
 
 | 
 |  
|  |  |  |  
| 
 
 |  | 
|  |    | 
| Qilaq Vana Pingviin
 
  
  
 Vanus: 56
 Liitunud: 25.10.2006
 Postitused: 1219
 Asukoht: Linda Nisa
 Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| Raske midagi soovitada, endal paistab toimivat. Võiks igaks juhuks ehk vaadata üle Seadistused->K3b seadistamine ja ilmuvas dialoogis valida Pluginad - võib-olla on K3b MAD dekodeerija lihtsalt aktiveerimata? |  
|  |  |  |  
| _________________
 Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
 
 |  | 
|  |   | 
| Satikas Pingviini aktivist
 
  
  
 
 Liitunud: 22.06.2007
 Postitused: 193
 Asukoht: Põlva
 Distributsioon: Mageia2, PCLinuxOS
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| Tänud kaasamõtlemast. Peale uuendamist nagi ennist ütlesin asi korras.
 Ennem polnud pluginate aknas ühtki vidinat, midas sa seal aktiveerid
   Nüüd igatahes asi korras ja täitsa toimib.
 Järgmisena võtan käsile Jovie, see paneb kah vasakule. Ei näita ei keeli ega sünti.
 
 Kuidagi väga bugised on need vigurid. Naine kurdab et kspatil pole häält
   Saa nüüd aru et miks kaardimängule heli aga vot, kui olemas siis peaks ikke korralikult töötama.
 |  
|  |  |  |  
| 
 
 |  | 
|  |    | 
| Qilaq Vana Pingviin
 
  
  
 Vanus: 56
 Liitunud: 25.10.2006
 Postitused: 1219
 Asukoht: Linda Nisa
 Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| KPat on mul samuti täitsa helidega - kuigi jah, ka mina olen veidi nõutu, miks seda kaardisahinat peaks vaja olema, aga eks see ole maitseküsimus... Jovie kohta nii palju, et paketi paigaldamisel on kaasas väike teave, mida tuleks kindlasti hoolikalt lugeda.
 
 Lisa:
 Et seda võib olla ehk raske leida, siis toon ta siinkohal kohe ära:
 
 In order to use jovie you first need to configure the speed-dispatcher daemon using spd-conf (this binary is provided by python-speechd)
 If you're using the default mageia sound configuration (pulseaudio per default) you should configure speed-dispatcher using spd-conf this way:
 - create a user configuration
 - default module output is espeak
 - select your default language
 - default audio output method needs to be pulse & not alsa
 - default port needs to be 6560
 
 Teine lisa: ma ei ole sellist seadistamist ette võtnud ja praegu proovisin Joviet - täiesti töötas... eks see hääl ole nagu ta on, ilmselt saab seda ka timmida mõnevõrra, aga igatahes lõikepuhvri sisu (sellesamuse siia kopeeritud ingliskeelse teksti) luges ta ette küll.
 |  
|  |  |  |  
| _________________
 Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
 
 |  | 
|  |   | 
| Satikas Pingviini aktivist
 
  
  
 
 Liitunud: 22.06.2007
 Postitused: 193
 Asukoht: Põlva
 Distributsioon: Mageia2, PCLinuxOS
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| Tänud endiselt. Jovie viidatud tekst tuleb ju pärast installi kenasti ette, sai ka selle järgi tehtud aga tolku ei miskit.
 Leidsin kurjami üles. Pakk speed-dispatcher oli küll paigaldatud aga tunnistatud nö. orvuks.
 Igatahes sain ta tööle. Aga jah, teha ei ole sellega küll midagi. Endale polegi seda vigurit vaja aga üks tuttav, kellel nägemisega on nagu ta on, oleks sellisest viguris abi, kas või artiklite lugemisel. Egas muud kui wine selga ja tksynees käima. Töötab väga hästi. Lihtsalt ei tahaks windoosa juppe kasutada aga kui muud üle ei jää siis mis seal ikka.
 |  
|  |  |  |  
| 
 
 |  | 
|  |    | 
| Qilaq Vana Pingviin
 
  
  
 Vanus: 56
 Liitunud: 25.10.2006
 Postitused: 1219
 Asukoht: Linda Nisa
 Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
 
  
   |  
 
 
| 
| 
 |  
| Häda on minu teada selles, et Eesti muidu väga head kõnesünteesijad on millegipärast otsustanud oma tegusid teha rindel, mis ühildub Windowsiga, aga mitte paraku Linuxiga... See on üks keeruline teema, millel ma väga kompetentne pole, aga umbes selline mõte jäi kõlama mõne aasta eest, kui Jovie eellane KDE-sse ilmus... Nii et see Jovie tuleb toime ka eestikeelse teksti lugemisega, aga teeb seda paraku inglise keele reeglite järgi - selline on kurb reaalsus... |  
|  |  |  |  
| _________________
 Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
 
 |  | 
|  |   | 
|  |