| Autor | 
Sõnum | 
 
k6he 
Pingviini kasutaja  
 
  
   
 
Liitunud: 17.10.2005  
Postitused: 75  
  
Distributsioon: ubuntu pp 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
Kubuntu 8.04 tõlge tundub kuidagi veider:
 
"Laadi alla"
 
- miks mitte näiteks "Alla laetud"?
 
 
Qilaq'i veaparanduse kohaselt: allalaaditud ! mitte 'alla laetud'. Kes ei usu vaatab ÕS'st järele
 | 
 
		
	
  
          
					
	
		| laadi alla on vist vale.png | 
	 
	
		|  Kirjeldus: | 
		
			
		 | 
	 
	
		|  Failisuurus: | 
		 11.19 kB | 
	 
	
		|  Vaadatud: | 
		 13876 kord(a) | 
	 
	
		
  
 
  | 
	 
	 
				
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
  Viimati muutis k6he 13.06.2008, 22:28; muudetud 1 kord
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
Qilaq 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 56 
Liitunud: 25.10.2006  
Postitused: 1219  
Asukoht: Linda Nisa  
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Jah, aga mitte "Alla laetud", vaid "Allalaaditud" peaks seal ilmselt olema.
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
KristjanS 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 37 
Liitunud: 29.12.2006  
Postitused: 419  
  
Distributsioon: Debian 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Endal on seda eesmärki täitva kataloogi nimetuseks "Allalaadimised", mis omakorda asub "Ajutised" kataloogis.
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ Ubuntu Brainstorm: Have a device manager
 
Seadmehalduriga peaks saama jälgida riistvara, juhtprogrammi vahetada, ning vastavalt juhtprogrammile seadistusi muuta.
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
JannoT 
Pingviini kasutaja  
 
  
   
 
Liitunud: 10.05.2008  
Postitused: 63  
Asukoht: Tallinn  
Distributsioon: Arch 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
Arvatavasti tõlkija ei teadnud mida lähemalt ta tõlgib. Või siis kasutatakse sama tõlget mitmes kohas. Ja siis oleks totakas kui tuleks kiri """allalaaditud""" kui peaks tulema laadi alla.  
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
KristjanS 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 37 
Liitunud: 29.12.2006  
Postitused: 419  
  
Distributsioon: Debian 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Tõenäoliselt, endalgi huvitavaid moodustisi niimoodi tekkinud. Tihtipeale on tõlke proovimine naeruväärselt keeruline; nii mõnigi viga võiks olemata jääda, kui programmi oleks kergem katsetada pärast muudatuste sisseviimist.
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ Ubuntu Brainstorm: Have a device manager
 
Seadmehalduriga peaks saama jälgida riistvara, juhtprogrammi vahetada, ning vastavalt juhtprogrammile seadistusi muuta.
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
Qilaq 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 56 
Liitunud: 25.10.2006  
Postitused: 1219  
Asukoht: Linda Nisa  
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| KDE4 pakub selleks tõlkijatele heaks abivahendiks lisatud konteksti, umbes vormis "inmenu" või "windowtitle", aga paraku sõltub selle lisamine eelkõige programmeerijatest (või siis mõningatest entusiastidest) ja nii võib seda lõbu nautida ainult mõne üksiku rakenduse tõlkimisel...
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
k6he 
Pingviini kasutaja  
 
  
   
 
Liitunud: 17.10.2005  
Postitused: 75  
  
Distributsioon: ubuntu pp 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Kuidas tõlkevigadest teadaandmine Kubuntus toimub? Eeldavalt jääb viga 8.04's parandamata?
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
mckevin 
Pingviini aktivist  
 
 
   
Vanus: 36 
Liitunud: 02.05.2007  
Postitused: 121  
Asukoht: tallinn  
Distributsioon: Arch Linux x86_64 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| ubuntu gnomes on tõlked ikka väga imelikud nagu Flopiajam ja CD-RW-ajam, what the f***??? mis seadmel viga oli? Flopiajam ausalt give me a break.
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
sips 
Pingviini aktivist  
 
  
   
 
Liitunud: 20.05.2006  
Postitused: 288  
  
Distributsioon: Arch 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Mul pakub Dolphin prügikastile huvitavat tõlget - "Viska prügikasti"
 | 
 
		
	
  
          
						
	
		| preview2.png | 
	 
	
		|  Kirjeldus: | 
		
			
		 | 
	 
	
		|  Failisuurus: | 
		 12.98 kB | 
	 
	
		|  Vaadatud: | 
		 615 kord(a) | 
	 
	
		
  
 
  | 
	 
	 
			
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ PS! Vanaisale ei saa Linuxit peale lasta.
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
k6he 
Pingviini kasutaja  
 
  
   
 
Liitunud: 17.10.2005  
Postitused: 75  
  
Distributsioon: ubuntu pp 
 
   
 |  
 
 
 
  
| 
 | 
 
 
 
  Viimati muutis k6he 14.06.2008, 11:13; muudetud 1 kord
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
elari 
Pingviini kasutaja  
 
 
   
Vanus: 37 
Liitunud: 12.02.2008  
Postitused: 86  
  
Distributsioon: Karmic Koala 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
Pakuks välja veel Taunlõuds, Sikutamised, Tirimised  
 
 
Aga vist ühed paremad oleks ikkagi Allalaadimised ja Tõmbamised
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
mihkel 
Vana Pingviin  
 
  
   
 
Liitunud: 16.04.2006  
Postitused: 1284  
  
Distributsioon: Fedora/Centos 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
 	  | mckevin kirjutas:		 | 	 		  | 			 ubuntu gnomes on tõlked ikka väga imelikud nagu Flopiajam ja CD-RW-ajam, what the f***??? mis seadmel viga oli? Flopiajam ausalt give me a break.			 		 | 	  
 
 
Kas ubuntu ka GNOME koostööd ei teegi või on topelttõlkimine tänapäeval popp? Debianis, mis kasutab GNOME-t muutmata kujul on nad tõlgitud kui Flopiketas ja DVD ketas.
 
 
/e
 
Nautiluse versioon on 2.20
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
     | 
 
tets88 
Pingviini kasutaja  
 
 
   
Vanus: 37 
Liitunud: 14.05.2007  
Postitused: 60  
Asukoht: Tartu  
Distributsioon: Kubuntu 7.10 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| mul on nt pandud et "vastuvõetud failid"
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ ma ei ütle et Windows on saast, mulle lihtsalt ei meeldi asjad mis ei tööta
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
spott 
Admin  
 
  
   
Vanus: 44 
Liitunud: 04.06.2005  
Postitused: 8863  
  
Distributsioon: Ubuntu 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
 	  | mihkel kirjutas:		 | 	 		  			 	  | mckevin kirjutas:		 | 	 		  | 			 ubuntu gnomes on tõlked ikka väga imelikud nagu Flopiajam ja CD-RW-ajam, what the f***??? mis seadmel viga oli? Flopiajam ausalt give me a break.			 		 | 	  
Kas ubuntu ka GNOME koostööd ei teegi või on topelttõlkimine tänapäeval popp? Debianis, mis kasutab GNOME-t muutmata kujul on nad tõlgitud kui Flopiketas ja DVD ketas.
 
/e
 
Nautiluse versioon on 2.20			  		 | 	  
 
 
Ubuntu tõlkimisel on juba ammu see kiiks küljes olnud, et nende tõlked kuigi hästi Gnome/KDE-sse ei jõua. Ehk tõlgitakse versiooni 7.10 ja sis 8.04 jaoks tõmmatakse uus tõlge Gnome/KDE lehelt ja hakatakse uuesti otsast peale.
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ Tellige endale sünnipäevaks, sõbrapäevaks või muuks tähtpäevaks kingitus: Kingitused internetist - NetiKink.eu
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
antik2 
Vana Pingviin  
 
  
   
 
Liitunud: 09.10.2006  
Postitused: 634  
  
Distributsioon: Big Strong D... 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
 	  | tets88 kirjutas:		 | 	 		  | 			 mul on nt pandud et "vastuvõetud failid"			 		 | 	  
 
 
"Tõmbekas".   
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
cbr 
Pingviini aktivist  
 
  
   
Vanus: 37 
Liitunud: 31.08.2005  
Postitused: 283  
Asukoht: Tallinn/Rakvere  
Distributsioon: Kubuntu GNU/Linux 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Allalaadimised on vist kõige tervem variant nendest.
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
 
spott 
Admin  
 
  
   
Vanus: 44 
Liitunud: 04.06.2005  
Postitused: 8863  
  
Distributsioon: Ubuntu 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Minul aga vanast harjumusest kõikjal kaustad, kuhu lähevad netist tõmmatud asjad, lihtsalt "Netist".
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ Tellige endale sünnipäevaks, sõbrapäevaks või muuks tähtpäevaks kingitus: Kingitused internetist - NetiKink.eu
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
imre 
Vana Pingviin  
 
  
   
 
Liitunud: 16.08.2005  
Postitused: 2648  
Asukoht: Saku kant  
Distributsioon: Ubuntu 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
Ma ei üritagi tõlkida - lihtsalt Donwnloads enamus asjade jaoks.
 
Sourde siis mingite lähtekoodide jaoks.
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ Enne teema püstitamist kasutage OTSINGUT
 
Küsi targalt:  Infot siit! 
 
Kui aru ei saa, siis küsi.
 
 | 
 
 
 | 
 | 
   | 
| 
 |