Portaal Portaal Pingviini veeb foorumi pealeht
  Viki  |  IRC  |  Otsing  |  Küsimused ja vastused  |  Profiil  |  Privaatsõnumite vaatamiseks logi sisse  | Logi sisse või Registreeru
<empty>
Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat

Postita uus teemaVasta teemale
Autor Sõnum
Valdur55
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 29
Liitunud: 02.06.2007
Postitused: 640
Asukoht: Tartu
Distributsioon: *buntu
estonia.gif
postituspostitatud: 10.11.2009, 16:58  postituse pealkiri:  Xfce tõlke asendamine  

Kas kuidagi oleks võimalik reaalselt kasutada www.tolge.pingviin.org tõlkeid? Hetkel on kasutuses xfce 4.6 ja sealolev tõlge on kohati poolik.
EHk siis kuidas käituda nende PO failidega, et neid kasutusele võtta.


Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 54
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 10.11.2009, 18:01  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Testimiseks tuleb sul teha PO-failidest, mis on mõeldud inimesele mõistmiseks, MO-failid, mida mõistab jälle masin.
Kõige lihtsamalt käib see nii:
käsureal käsk: msgfmt -v -o x.mo x.po (-v näitab teavet toimuva või toimunu kohta, -o x.mo määrab saadud masinkoodifaili nime, x.po on tõlkefail, mida püüad masinkoodiks muuta).
Seejärel on mõttekas, kui tegemist on juba varem olemasoleva tõlke täiendamisega, senine MO-fail varuks kuhugi mujale kopeerida ning loodud uus MO-fail selle asemele panna. Põhimõtteliselt võib vist ka kohe seal võtme -o taga määrata ära, et loodav MO-fail luuaksegi vajalikku asukohta; sel juhul oleks mõttekas eelnevalt varasem MO-fail jalust koristada.
Veel üks eeldus on muidugi see, et tõlkefail ja olemasolev tarkvara ikka klapiks, .s.t. näiteks katse kasutada versiooni X tõlget, kui arvutis on tegelikult tarkvara versiooniga X-1 või veel vanem (või ka vastupidi, X+1 või veel uuem), ei pruugi anda just eriti häid tulemusi - isegi kui tõlgitavaid stringe ei ole muudetud, võib olla muutunud nende asukoht lähtekoodis, mistõttu ka muidu olemasolevat tõlget ei kasutata, sest ta pole seal, kust seda otsitakse.

Täpsemat teavet muude võimaluste kohta annab http://www.phpman.info/index.php/info/msgfmt

_________________
Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)

Valdur55
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 29
Liitunud: 02.06.2007
Postitused: 640
Asukoht: Tartu
Distributsioon: *buntu
estonia.gif
postituspostitatud: 13.11.2009, 16:50  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

OK. Aga kuidas saada tolge.pingviin.org lehelt tõlkeid kätte ja mis versi jaoks on? Xfve trunk-> Xfce arendusversioon ? Kas 4.6 versiooniga ei läheks asi kokku?


Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 54
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 13.11.2009, 17:58  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Mul ei ole vähimatki aimu. Iseenesest käib Xfce tõlkimine päris mugavalt Transifexi kaudu, eesti keele puhul on algusleheks https://translations.xfce.org/languages/et/ . Kas see tolge.pingviin.org on lihtsalt selle kohalik peegel või omaette aktsioon, seda ma ei tea, ilmselt tuleks seda selle tegijate käest küsida. Kui tolge.pingviin.org tegutsebki ainult arendusharus ja 4.6 haruga (enam) ei tegele, siis võid ju vahest kokkuleppel nendega ise ennast registreerida Transifexis ja asuda 4.6 tõlkeid täiendama.

_________________
Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)

Valdur55
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 29
Liitunud: 02.06.2007
Postitused: 640
Asukoht: Tartu
Distributsioon: *buntu
estonia.gif
postituspostitatud: 13.11.2009, 19:48  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Mm. Rääkisin ühe Xfce tõlkijaga (Ksiimson). Ta rääkis ,et see tolge.pingviin.org lehel olev trunk on Xfce4.6 tõlge (xfce 4.4 aegne trunk)
Uurides googlest narro süsteemi ,siis on ekspordi võimalus täitsa olemas ,aga ainult portaali registeeritud kasutajatele, mul aga annab sisselogides teate:
Kood:
An error occured in the application you were using. A detailed report was sent to developers.
Click here to start over.


Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 54
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 13.11.2009, 20:40  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

No ma ei tea, võib-olla oleks parem mõte minna edasi Xfce n-ö ametlikus keskkonnas ehk siis viidatud Transifexis? Muidugi eeldusel, et eelnevalt saaks tolge.pingviin.org-ist, kui see peaks erinema sellest, mis on Transifexis, ikka asjad eksporditud. (Raske tee on teha seda käsitsi ühendades...)

_________________
Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)

ain
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist



Liitunud: 25.09.2006
Postitused: 218

Distributsioon: openSUSE
blank.gif
postituspostitatud: 13.11.2009, 22:10  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

On see tõlge kuidagi paremaks ka läinud? Ma viimati vaatasin, et sellesse keeleuuendajate seltskonda traditsioonilise eesti keelega sisse murdmine oli nagu kogemata naiste sauna sattumise sarnane ja viskasin püssi põõsasse... Laiskus on krt nii suur, et selle asemel et ennast xfce-translation listist välja kirjutada kustutan juba pool aastat kirju ilma neid lugemata...


Näita (aja järgi):      
Postita uus teemaVasta teemale


Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat
Powered by phpBB2 Plus based on phpBB © 2001/7 phpBB Group