Portaal Portaal Pingviini veeb foorumi pealeht
  Viki  |  IRC  |  Otsing  |  Küsimused ja vastused  |  Profiil  |  Privaatsõnumite vaatamiseks logi sisse  | Logi sisse või Registreeru
<empty>
Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat

Postita uus teemaVasta teemale
Autor Sõnum
KristjanS
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 35
Liitunud: 29.12.2006
Postitused: 419

Distributsioon: Debian
blank.gif
postituspostitatud: 14.05.2008, 07:13  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Algupärane sõnamäng kaob ära kui seda tõlkima hakata. Teine kirjeldus asemele ja asi korras, sest muidu jääb tõlge üsna lame.


k6he
Pingviini kasutaja
Pingviini kasutaja



Liitunud: 17.10.2005
Postitused: 75

Distributsioon: ubuntu pp
blank.gif
postituspostitatud: 13.06.2008, 22:08  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Qilaq kirjutas:
Cheesy ei tähenda nüüd küll *ainult* viletsat - otse vastupidi, selle teine ja mu arvates isegi levinum tähendus on uhke, vahva ...
???


KristjanS
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 35
Liitunud: 29.12.2006
Postitused: 419

Distributsioon: Debian
blank.gif
postituspostitatud: 13.06.2008, 22:17  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Tsitaat:
1 INFORMAL clearly of cheap quality or in bad style:
cheesy hotel music
cheesy adverts

2 UK INFORMAL describes a wide smile which is not sincere:
She gave a cheesy grin to the cameras.


Siin on mõeldud seda teist tähendust. Uhket või vahvat ei tähenda see kuidagipidi.

_________________
Ubuntu Brainstorm: Have a device manager
Seadmehalduriga peaks saama jälgida riistvara, juhtprogrammi vahetada, ning vastavalt juhtprogrammile seadistusi muuta.

sander85
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 38
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
estonia.gif
postituspostitatud: 13.06.2008, 23:14  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

miks peaks autor tahtma enda programmi kohta halvasti öelda? mingi eneseiroonia? või no okei, kui isegi tahab, siis miks ei või seda tõlkida natuke paremas kontekstis, et oleks meeldivam tunne seda paigaldades

_________________
Image Image Image

mahfiaz
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist



Liitunud: 19.10.2007
Postitused: 147


blank.gif
postituspostitatud: 06.12.2008, 22:56  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Uues versioonis on see sõne nagunii muutunud. Vanas muutsin selle juulis ära, nagu logi näitab. Aga osa vabavara võlu ja samas õnnetust seisneb selles, et koodijatel ja tõlkijatel ning kõigil teistel on vabad käed. Ja mitte kellegi asi ei ole, kui programmi koodija armastab huumorit teha. Ja eesti keeles "Juust - vilets programm", kuna meil slängis juust nagunii viletsale asjale viitab, ei kõla üldse halvasti. Teine asi on, kas nimi kindlasti juustuks tuleb tõlkida, võiks ju ka linnukeseks või irveks. Aga see oli juba enne tõlgitud.

Muuseas, teil on siin pingviinis kehvemapoolne ättituud. Kas google abiga rakenduse tõlke ja sellest autori kontaktandmete leidmine on raketiteadus? Selle asemel võtame kõik ritta ja hakkame kõnet pidama.


Näita (aja järgi):      
Postita uus teemaVasta teemale


Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat
Powered by phpBB2 Plus based on phpBB © 2001/7 phpBB Group