Portaal Portaal Pingviini veeb foorumi pealeht
  Viki  |  IRC  |  Otsing  |  Küsimused ja vastused  |  Profiil  |  Privaatsõnumite vaatamiseks logi sisse  | Logi sisse või Registreeru
<empty>
Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat

Postita uus teemaVasta teemale
Autor Sõnum
imapi
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 01.12.2005
Postitused: 567
Asukoht: Rakvere
Distributsioon: Mageia Cauldron
estonia.gif
postituspostitatud: 19.04.2010, 09:24  postituse pealkiri:  Pakkuge välja head ticketing tarkvara  

Hei
Nagu siis pealkiri ütleb, pakkuge välja head Smile ticketing tarkvara, ehk siis koht, kus saaks registreerida intsidente, neid klientidega siduda, teha satistika jms.

_________________
More than once my wife has asked why I don't do Windows, because that's where the money is. Why don't I just sell drugs or produce porn - there's money in those things, right?

spott
Admin
Admin


Vanus: 38
Liitunud: 04.06.2005
Postitused: 8779

Distributsioon: Ubuntu
estonia.gif
postituspostitatud: 19.04.2010, 09:58  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

osTicket oli vist

_________________
Tellige endale sünnipäevaks, sõbrapäevaks või muuks tähtpäevaks kingitus: Kingitused internetist - NetiKink.eu

chris
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist



Liitunud: 16.02.2009
Postitused: 147
Asukoht: Tallinn
Distributsioon: Debian 6.0/7.0
estonia.gif
postituspostitatud: 19.04.2010, 11:06  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Või siis OTRS (Open source Ticket Request System).


indrek56
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist


Vanus: 46
Liitunud: 30.08.2006
Postitused: 282
Asukoht: Tartu
Distributsioon: opensuse
estonia.gif
postituspostitatud: 19.04.2010, 11:21  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

tasulisest midagi sellist: http://www.kayako.com/solutions/supportsuite/
Eestis tean et sertkeskus kasutab seda ntx.


atrox
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist


Vanus: 36
Liitunud: 15.03.2010
Postitused: 108

Distributsioon: openSUSE
estonia.gif
postituspostitatud: 19.04.2010, 11:52  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Trac ei sobi? See väga laialdaselt kasutuses.


imapi
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 01.12.2005
Postitused: 567
Asukoht: Rakvere
Distributsioon: Mageia Cauldron
estonia.gif
postituspostitatud: 19.04.2010, 17:28  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

atrox kirjutas:
Trac ei sobi? See väga laialdaselt kasutuses.


Kas track ei ole mitte rohkem wiki?

_________________
More than once my wife has asked why I don't do Windows, because that's where the money is. Why don't I just sell drugs or produce porn - there's money in those things, right?

atrox
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist


Vanus: 36
Liitunud: 15.03.2010
Postitused: 108

Distributsioon: openSUSE
estonia.gif
postituspostitatud: 19.04.2010, 20:04  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

imapi kirjutas:
Kas track ei ole mitte rohkem wiki?


Wiki on tal olemas küll, aga mulle on jäänud mulje, et ticketid on ikka põhiasi ja wiki on tal rohkem nagu toetavaks funktsionaalsuseks. On kuidas on, mõlemad funktsioonid on olemas Smile


-ordi-
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 27
Liitunud: 13.12.2008
Postitused: 821

Distributsioon: GNU/Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 19.04.2010, 21:37  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Eks vaata siit http://trac.edgewall.org/timeline kas sobib või mitte, estobuntu arenduskeskkond on ka traci peal muidu.


alweiler
Uus kasutaja
Uus kasutaja



Liitunud: 18.04.2010
Postitused: 2


blank.gif
postituspostitatud: 20.04.2010, 15:35  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

vtiger.com


lkraav
Uus kasutaja
Uus kasutaja



Liitunud: 20.03.2010
Postitused: 5


estonia.gif
postituspostitatud: 14.02.2011, 19:33  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

sry for gravedigging, aga pakkuge hea eestikeelne tõlge Trac'i "Ticket"-i jaoks.

minu favoriit hetkel on "Sedel". parem kui "Pilet" ja "Lipik", imho loomulikult. käies keeleveebis ja open-tranis enamvähem kõik inglisekeelsed ja eestikeelsed variandid tõlked sünonüümid jne läbi, jõudsin sedelini.

aga pakkuge veel midagi. siit threadist "intsident" on nagu liiga masendav. Smile ma ei taha koguaeg intsidente näha.


AndresKaju
Uus kasutaja
Uus kasutaja



Liitunud: 04.07.2007
Postitused: 10
Asukoht: Tallinn
Distributsioon: Ubuntu/Debian
estonia.gif
postituspostitatud: 14.02.2011, 20:51  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

juhtum


tramm
Vana Pingviin
Vana Pingviin



Liitunud: 03.11.2008
Postitused: 897

Distributsioon: *buntu
blank.gif
postituspostitatud: 15.02.2011, 11:21  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

lkraav kirjutas:
minu favoriit hetkel on "Sedel". parem kui "Pilet" ja "Lipik", imho loomulikult. käies keeleveebis ja open-tranis enamvähem kõik inglisekeelsed ja eestikeelsed variandid tõlked sünonüümid jne läbi, jõudsin sedelini.

aga pakkuge veel midagi. siit threadist "intsident" on nagu liiga masendav. Smile ma ei taha koguaeg intsidente näha.

Minu meelest on "sedel" päris hea, sest on ka nt sellised asjad nagu "sedelkataloogid" olemas ja see allusioon sobib hästi. Täpne tõlge oleks vist "kviitung" (|| "trahvikviitung"), aga pole vist mõtet selle võõrsõnaga tõlkida, pole kuigi mugav.


lkraav
Uus kasutaja
Uus kasutaja



Liitunud: 20.03.2010
Postitused: 5


estonia.gif
postituspostitatud: 15.02.2011, 11:49  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

ok jookseme sedeliga praegu ja vaatame kuidas lives tundub.

olen http://www.transifex.net/projects/p/trac/resource/table-trac-locale-messages-pot_3/ kuskile 35% peal, kui keegi tunneks motiveeritust ka mõned % kasvõi automaattõlke klikki vajutada, tehke mulle transifexi teami request!

javascript messaged on samuti 0% peal veel.


tramm
Vana Pingviin
Vana Pingviin



Liitunud: 03.11.2008
Postitused: 897

Distributsioon: *buntu
blank.gif
postituspostitatud: 15.02.2011, 13:44  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Lisan veel, et kui sedel tundub imelik, siis võib kaaluda üldisemaid/neutraalsemaid sõnu nagu "kirje", "(sisse-)kanne", sedeliga samal üldisustasemel alternatiiv saaks olla veel nt "kaart".


AndresKaju
Uus kasutaja
Uus kasutaja



Liitunud: 04.07.2007
Postitused: 10
Asukoht: Tallinn
Distributsioon: Ubuntu/Debian
estonia.gif
postituspostitatud: 15.02.2011, 17:45  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Pakkusin "juhtumi" välja mitte juhuslikult, vaid nö sisulise tõlkena. "ticketing" tarkvara kasutatakse ettevõtetes ja organisatsioonides, kus tegeletakse juhtumite või probleemide lahendamisega kõige üldisemas mõttes. Näiteks it-tugi, kinnisvarahaldus jms.

Kui "sedelitele", "piletitele" ja "lipikutele" tuleks piisav kasutajate hulk taha, siis võiks nendega nõustuda antud tähenduses. Selles mõttes on olukord praegu "kes ees, see mees".

Võiks välja mõelda täiesti uue sõna. Näiteks lipak Smile


tramm
Vana Pingviin
Vana Pingviin



Liitunud: 03.11.2008
Postitused: 897

Distributsioon: *buntu
blank.gif
postituspostitatud: 15.02.2011, 18:52  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

AndresKaju kirjutas:
Pakkusin "juhtumi" välja mitte juhuslikult, vaid nö sisulise tõlkena. "ticketing" tarkvara kasutatakse ettevõtetes ja organisatsioonides, kus tegeletakse juhtumite või probleemide lahendamisega kõige üldisemas mõttes. Näiteks it-tugi, kinnisvarahaldus jms.

Kui "sedelitele", "piletitele" ja "lipikutele" tuleks piisav kasutajate hulk taha, siis võiks nendega nõustuda antud tähenduses. Selles mõttes on olukord praegu "kes ees, see mees".

"Juhtum" kõlab kangesti juriidiliselt, aga sisulise tõlkena on see ju igati tip top. Kas ehk seda formaal-juriidilist pruuki pole selle "ticket"-i kasutamisega välistada püütudki?

"Kes ees, see mees" printsiip tarkvara tõlkimisel on minu arvates kõige hullemaid asju üldse. See ei käi tingimata antud juhtumi kohta, aga... Keegi tõlgib korra hoogtöö raames mingi asja kuidagi kipakalt ja siis on pärast kogu maailmal varrukast võtta argument, et tõlge on olemas ja Opentran'is sees ja juurdunud ja kõik saavad sellest väga hästi aru ja enam muuta ei saa.


Näita (aja järgi):      
Postita uus teemaVasta teemale


Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat
Powered by phpBB2 Plus based on phpBB © 2001/7 phpBB Group