| Autor | 
Sõnum | 
 
imapi 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 45 
Liitunud: 01.12.2005  
Postitused: 567  
Asukoht: Rakvere  
Distributsioon: Mageia Cauldron 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Pealkiri võib olla netukene eksitav aga ei tulnud kohe paremat pähe. Ma tean, et selle koolidistro tegemisel on sellest palju juttu olnud aga ma ei tea kas nad on sellekohta ka mingi dokumendi teinud. Mõte, või siis küsimus on selle, et kas ei võiks teha viki lehe kus oleks tabelina kohe kirjas ingliskeelsete mõistete vasted ja et igal pool kasutataks neid ühte moodi. Näiteks mõni kasutab kataloog mõni folder mõni üldse kuidagi teist moodi. Või küsimus üldse kas me tahame tõlkida neid sõnu? - mina tahan. Mis te arvate? Või on wiki, kui selline, küllalt kaootiline, et seda üldse kuidagi piirata ja lasta inimeste vabal volil tegutseda?
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
     | 
 
spott 
Admin  
 
  
   
Vanus: 44 
Liitunud: 04.06.2005  
Postitused: 8863  
  
Distributsioon: Ubuntu 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| pigem peaks esimesena alustama erinevate programmide lühitutvustuste tegemisega. Nagu näiteks, mis on gcc, linux-headers jne jne
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________ Tellige endale sünnipäevaks, sõbrapäevaks või muuks tähtpäevaks kingitus: Kingitused internetist - NetiKink.eu
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
ArturTT 
Pingviini kasutaja  
 
 
   
Vanus: 38 
Liitunud: 08.07.2005  
Postitused: 79  
Asukoht: Tallinn,Kopli  
Distributsioon: Vahest Debian? 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
Endale näiteks meeldib see tabeli idee,Jääks ära palju väär tõlkeid.Ja tõlkijate töö muutuks kõvasti lihtsamaks.
 
Näiteks mul on hetkel üks lause tõlkida:
 
 	  | Kood:		 | 	 		  | 			 ForeColor: is the Foreground color. Default is #FFFFFF (white).			 		 | 	  
 
Tean et foreground tähendab esiplaani,Aga samas seda lauset arusaadavas eesti keeles tõlkida ma ei oska,Ja seetõttu tõlkimine mul juba teist nädalat seisab.
 
Samas kui kuskil oleks mingi tabel/eeskiri mida vaadata,siis ma võibolla oskaksin selle lause ka ära tõlkida... 
 
Samas võiks teha hoopis foorumisse hoopis tõlke abi teema,Kus tõlkijad saaks arutada kuidas mingit lauset/sõna paremini tõlkida.Mis arvate?
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________
   
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
HoHo 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 40 
Liitunud: 08.07.2005  
Postitused: 527  
Asukoht: Tallinn/Paide  
Distributsioon: Gentoo 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
ForeColor'it vist ei tõlgita kuna tegu paistab olevat muutuja imega? Kui ei siis peaks lause nägema välja selline:
 
 
ForeColor: esiplaani värvus. Vaikeväärtus on #FFFFFF (valge).
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
ArturTT 
Pingviini kasutaja  
 
 
   
Vanus: 38 
Liitunud: 08.07.2005  
Postitused: 79  
Asukoht: Tallinn,Kopli  
Distributsioon: Vahest Debian? 
 
   
 |  
 
 
 
  
| 
 | 
 
 _________________
   
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
HoHo 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 40 
Liitunud: 08.07.2005  
Postitused: 527  
Asukoht: Tallinn/Paide  
Distributsioon: Gentoo 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
Millist värvi sa mõtled?
 
 
#0000FF sinine
 
#000000 must
 
#C2CCFF on vist midagi helesinise ja lilla vahepealset
 
#aa00aa peaks olema tumelilla
 
 
Panin kaks viimas värvi pildina kaasa, ehk mõni oskab neile paremat nime anda. Tavaliselt pole ma värvide eristamises just kuigi osav  
 | 
 
		
	
  
          
					
	
		| VARV2.png | 
	 
	
		|  Kirjeldus: | 
		
			
		 | 
	 
	
		|  Failisuurus: | 
		 313 baiti | 
	 
	
		|  Vaadatud: | 
		 19569 kord(a) | 
	 
	
		
  
 
  | 
	 
	 
		
	
		| varv.png | 
	 
	
		|  Kirjeldus: | 
		
			
		 | 
	 
	
		|  Failisuurus: | 
		 315 baiti | 
	 
	
		|  Vaadatud: | 
		 19601 kord(a) | 
	 
	
		
  
 
  | 
	 
	 
				
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
ArturTT 
Pingviini kasutaja  
 
 
   
Vanus: 38 
Liitunud: 08.07.2005  
Postitused: 79  
Asukoht: Tallinn,Kopli  
Distributsioon: Vahest Debian? 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
 
 
Ei,Nüüd ma seletasin vist natuke valesti.Mu eelmise postituse mõte oli selles et võib küll nii tõlkida kuidas sa tõlkisid.Aga kas ka sellest keegi pärast aru saab...
 
Näiteks: Kui ma sulle ütlen et tee ikooni esiplaan siniseks,Kas sa siis saad aru mida tähendab ikooni esiplaan?
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 _________________
   
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
 
imapi 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 45 
Liitunud: 01.12.2005  
Postitused: 567  
Asukoht: Rakvere  
Distributsioon: Mageia Cauldron 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
  tundub, et vist siiski on sellist "tabelit" vaja  . Seda pole raske vist teha?
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
     | 
 
HoHo 
Vana Pingviin  
 
  
   
Vanus: 40 
Liitunud: 08.07.2005  
Postitused: 527  
Asukoht: Tallinn/Paide  
Distributsioon: Gentoo 
 
   
 |  
 
 
 
  
  | 
 
| Tabel võib ju olla kuid sageli tuleb tähendus kontekstist. See "ikooni esiplaan" niisamuti. Kui ma ei tea mis kontekstis sellest räägitakse siis ma loomulikult ei tea millest on jutt ja kuidas seda tõlkida.
 | 
 
| 
		
 | 
 |  
 
 | 
 
 
 
 | 
 
 
 | 
 | 
    | 
| 
 |