Autor |
Sõnum |
wk
Vana Pingviin
Liitunud: 24.10.2007
Postitused: 1133
Asukoht: Tallinn, vahel Vastseliina vald
Distributsioon: Debian, Kubuntu
|
|
VoxAmantis kirjutas: | Ülejäänud kultuurkeeltes kasutatakse suunal inimene-arvuti da-tegevusnime: |
Vähemalt saksa keele kohta vastaksin: võib-olla on tegemist siiski viisakusvormis käskiva kõneviisiga? Kui programm kasutajat teietab, siis võib ju kasutajaloogika olla teietamisele üles ehitet?
|
|
|
|
_________________ Kõike hääd,
WK
|
|
|
|
sadiini
Vana Pingviin
Vanus: 53
Liitunud: 28.12.2007
Postitused: 1456
Asukoht: Otsige mind kolmandalt planeedilt...
Distributsioon: Lubuntu, Bodhi, Feren OS
|
|
Alle gute tinge sind drei: auh, auh, auh!
Saksa keeles käskivat kõneviisi just kasutataksegi ja sellest keelest on tuletatud ka Estide grammatikareeglistik.
Kõlapildilt meentab jaapani keelt. Kratsib kõrva. Ei ole leebe keel.
|
|
|
|
|
|
|
|
KristjanS
Vana Pingviin
Vanus: 36
Liitunud: 29.12.2006
Postitused: 419
Distributsioon: Debian
|
|
Kas sa vihjad sellele, et tuleks eesti keele grammatikareeglistikust loobuda? Ühtegi teist mõtet ma sinu postitusest ei leia.
|
|
|
|
_________________ Ubuntu Brainstorm: Have a device manager
Seadmehalduriga peaks saama jälgida riistvara, juhtprogrammi vahetada, ning vastavalt juhtprogrammile seadistusi muuta.
|
|
|
|
sadiini
Vana Pingviin
Vanus: 53
Liitunud: 28.12.2007
Postitused: 1456
Asukoht: Otsige mind kolmandalt planeedilt...
Distributsioon: Lubuntu, Bodhi, Feren OS
|
|
Ma Vihjan, et kõik eestikeelsed reklaamid räägivad, et Osta, Vaata, Too, Tee, Otsusta Kohe jne jne.
Matsirahavast on aastasadu käsutatud. Peaks juba harjunud olema, et valikut ei ole ja asju tehakse käsukorras, mitte kokkuleppeliselt.
Mõistagi räägin ma kõne- ja suhtluskeelelises võtmes.
|
|
|
|
|
|
|
|
VoxAmantis
Pingviini külastaja
Liitunud: 19.09.2008
Postitused: 18
Distributsioon: Mandriva 2010.0
|
|
Rahva lõbustamiseks mõned paralleelid sõnade kasutamiseks eri kontekstis
Rätsepmeistrid kasutavad mõistet "trukkima" tähenduses "trukke paigaldama". "Trukkija" on seega "trukipaigaldaja". Läinud siis üks mees töökuulutuse peale kohale ja pärinud, millal naised kätte tuuakse.
Eelmises töökohas komplekteeriti teatud tooted laipadega. Õnneks ettevõttesisest argoosõna väljapoole suhtlemisel ei pruugitud. Sõna ise oli toorlaen soome keelest, kuna eesti keeles pole piisavalt selget ja lühikest vastet.
|
|
|
|
_________________ Sapöörilabidat ja pisargaasi ingliskeelsele elajaskonnale !
|
|
|
|
sadiini
Vana Pingviin
Vanus: 53
Liitunud: 28.12.2007
Postitused: 1456
Asukoht: Otsige mind kolmandalt planeedilt...
Distributsioon: Lubuntu, Bodhi, Feren OS
|
|
Õndsal Vene ajal kurikuulsa hotell Viru ees meelitas üks eesti soost taksojuht lõbusaid põtrasid, et: "Tulge siia, mul on siin ruumi!"
Ossa pele, kus põdrad hüppasid
Näost valged ja 40 kraadi kainemad.
|
|
|
|
|
|
|
|
midnight
Vana Pingviin
Liitunud: 09.08.2007
Postitused: 733
Distributsioon: Ubuntu 8.04
|
|
|
|
VoxAmantis
Pingviini külastaja
Liitunud: 19.09.2008
Postitused: 18
Distributsioon: Mandriva 2010.0
|
|
_________________ Sapöörilabidat ja pisargaasi ingliskeelsele elajaskonnale !
|
|
|
|
midnight
Vana Pingviin
Liitunud: 09.08.2007
Postitused: 733
Distributsioon: Ubuntu 8.04
|
|
|
|
KristjanS
Vana Pingviin
Vanus: 36
Liitunud: 29.12.2006
Postitused: 419
Distributsioon: Debian
|
|
_________________ Ubuntu Brainstorm: Have a device manager
Seadmehalduriga peaks saama jälgida riistvara, juhtprogrammi vahetada, ning vastavalt juhtprogrammile seadistusi muuta.
|
|
|
|
midnight
Vana Pingviin
Liitunud: 09.08.2007
Postitused: 733
Distributsioon: Ubuntu 8.04
|
|
http://www.ibiblio.org/mc/
Kui sa ei tea, mis see on- siis sa ei saa seda ka tõlkida.
MC on parem tõlkida, kui seda programmi ka praktikas kasutad.
|
|
|
|
|
|
|
|
Sisyphos
Vana Pingviin
Vanus: 61
Liitunud: 24.02.2008
Postitused: 602
Distributsioon: Slackware
|
|
midnight kirjutas: |
http://www.ibiblio.org/mc/
Kui sa ei tea, mis see on- siis sa ei saa seda ka tõlkida.
MC on parem tõlkida, kui seda programmi ka praktikas kasutad. |
Midnight commander - mis võiks olla parem kui midnight selle tõlgiks !?
|
|
|
|
_________________
|
|
|
|
imre
Vana Pingviin
Liitunud: 16.08.2005
Postitused: 2648
Asukoht: Saku kant
Distributsioon: Ubuntu
|
|
M.C tõlkimisest rääkis ta juba ammu.
Jutu tasemele see vist jäigi.
|
|
|
|
_________________ Enne teema püstitamist kasutage OTSINGUT
Küsi targalt: Infot siit!
Kui aru ei saa, siis küsi.
|
|
|
|
midnight
Vana Pingviin
Liitunud: 09.08.2007
Postitused: 733
Distributsioon: Ubuntu 8.04
|
|
|
|
midnight
Vana Pingviin
Liitunud: 09.08.2007
Postitused: 733
Distributsioon: Ubuntu 8.04
|
|
|
|
v6lur
Vana Pingviin
Vanus: 37
Liitunud: 08.07.2005
Postitused: 667
Asukoht: Kopenhaagen/Tartu
Distributsioon: Arch
|
|
_________________ "Sleep, she is for the weak."
|
|
|
|
laur
Vana Pingviin
Vanus: 39
Liitunud: 22.01.2006
Postitused: 1195
Asukoht: Tallinn
Distributsioon: Estobuntu, Kubuntu, Mandriva, OpenSUSE
|
|
1. to recover or regain: to retrieve the stray ball.
2. to bring back to a former and better state; restore: to retrieve one's fortunes.
3. to make amends for: to retrieve an error.
4. to make good; repair: to retrieve a loss.
5. Hunting. (of hunting dogs) to fetch (killed or wounded game).
6. to draw back or reel in (a fishing line).
7. to rescue; save.
8. (in tennis, squash, handball, etc.) to make an in-bounds return of (a shot requiring running with the hand extended).
9. Computers. to locate and read (data) from storage, as for display on a monitor.
–verb (used without object)
10. Hunting. to retrieve game.
11. to retrieve a fishing line.
–noun
12. an act of retrieving; recovery.
13. the possibility of recovery.
[Origin: 1375–1425; late ME retreven < MF retroev-, retreuv-, tonic s. of retrouver to find again, equiv. to re- re- + trouver to find; see trover]
|
|
|
|
_________________
|
|
|
|
VoxAmantis
Pingviini külastaja
Liitunud: 19.09.2008
Postitused: 18
Distributsioon: Mandriva 2010.0
|
|
Krdi loomad , kasutage tõlkimiseks mõnda kultuursemat vahekeelt, kui see meremeeste oma üle jõu käib. Jaitsekamenaja doroga.
|
|
|
|
_________________ Sapöörilabidat ja pisargaasi ingliskeelsele elajaskonnale !
|
|
|
|
KristjanS
Vana Pingviin
Vanus: 36
Liitunud: 29.12.2006
Postitused: 419
Distributsioon: Debian
|
|
Täpselt. Ise eelistan soome ja vene keelt kasutada. Esimene on läbim sugulaskeel ja teise oskajaid on Eestis palju, samuti on ka mitmeid sõnaraamatuid.
Inglise:
Tsitaat: | #: src/file.c:779
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr "" |
Soome keelde (http://www.ilmainensanakirja.fi/) pole tõlgitud, vaatan siis vene keelt:
Tsitaat: | #: src/file.c:779
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr "Был получен неполный файл. Сохранить?" |
http://vene-eesti.ase.ee/
Был = ei leidnud, aga vaevalt see oluline sõna on.
получен = ei leidnud...
неполный = osaline, puudulik... ehk siis incomplete.
файл = ei leidnud...
Seekord ei olnud siis sellest ka abi, ning pole hetkel kelleltki küsida ka. Ise vene keelt ei oska. Vaatan veel rootsi keelt:
Tsitaat: | #: src/file.c:779
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr "Den återhämtade filen är ofullständig. Behåll den ändå?" |
Mul on rootsi-eesti pabersõnastik, vaatan sellest:
åter|hämtade
åter = uuesti, jälle
hämtade = tooma
Uuesti tooma... ei kõla kõige paremini. Saksa keel on ka veel üks võimalusi.
Tsitaat: | #: src/file.c:779
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr "Unvollständige Datei empfangen. Behalten?" |
Ma natukene saksa keelt olen õppinud, empfangen tundub see sõna olema.
http://www.ndict.com/
empfangen = Vastu võtma
Palju parem. „Vastuvõetud säilik/fail on puudulik. Hoida alles?”
|
|
|
|
_________________ Ubuntu Brainstorm: Have a device manager
Seadmehalduriga peaks saama jälgida riistvara, juhtprogrammi vahetada, ning vastavalt juhtprogrammile seadistusi muuta.
|
|
|
|
midnight
Vana Pingviin
Liitunud: 09.08.2007
Postitused: 733
Distributsioon: Ubuntu 8.04
|
|
Pole häda. Ma saan aru ikka. Mul pildimälu ja valguskindel klaviatuur.
|
|
|
|
|
|
|
|
|