Portaal Portaal Pingviini veeb foorumi pealeht
  Viki  |  IRC  |  Otsing  |  Küsimused ja vastused  |  Profiil  |  Privaatsõnumite vaatamiseks logi sisse  | Logi sisse või Registreeru
<empty>
Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat

Postita uus teemaVasta teemale
Autor Sõnum
sander85
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
estonia.gif
postituspostitatud: 01.12.2006, 14:13  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

wow, kle see isegi pani asja toimima!

EDIT:

lõin siis teema ka pooleks ja arvan, et peaks selle asjaga aktiivselt tegelema hakkama, kui vaja, siis võin asja juhtimise enda peale võtta..
nüüd jääb küsimus, et kas eelnev mozilla tõlge on piisavalt kvaliteetne? ja kes hakkaks pakke windowsi jaoks haldama, samuti tuleks kuidagi ära korraldada see, et yx ja sama fraas ei oleks erinevas kohas erinevalt tõlgitud, samuti see, et tõlkima pääseks need, kellel ka keel piisavalt korrektse tulemuse annab, et hiljem ei peaks taga otsima, et kus ja millised tekstid on valesti..

EDIT2:

samuti tekkis küsimus, et kus asja koordineerima peaks? näiteks hetkel on mul küsimus, et kuidas peaks tõlkima "Live Bookmark", aga arvan, et see teema siin ei ole asja arutamiseks parim koht.. spott, kas oleks ehk võimalik luua firefox.pingviin.org, kus all siis lihtsalt yx phpBB foorum, mida ma vähe adminnida ja kohandada saaks? Smile

_________________
Image Image Image

spott
Admin
Admin


Vanus: 43
Liitunud: 04.06.2005
Postitused: 8857

Distributsioon: Ubuntu
estonia.gif
postituspostitatud: 01.12.2006, 21:17  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

OK

Loon sulle selle domeeni. firefox.pingviin.org

_________________
Tellige endale sünnipäevaks, sõbrapäevaks või muuks tähtpäevaks kingitus: Kingitused internetist - NetiKink.eu

cbr
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist


Vanus: 36
Liitunud: 31.08.2005
Postitused: 283
Asukoht: Tallinn/Rakvere
Distributsioon: Kubuntu GNU/Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 01.12.2006, 22:14  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

sander85 kirjutas:
näiteks hetkel on mul küsimus, et kuidas peaks tõlkima "Live Bookmark"

Mina vist tõlkisin "Voojärjehoidja", kui nüüd õigesti mäletan.


uniz
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 45
Liitunud: 18.05.2006
Postitused: 764

Distributsioon: ubuntucare
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 19:54  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Selline on siis testipilt firefoxi menüüst:
http://pingviin.org/album_showpage.php?pic_id=115

Siin on siis ubuntu linuxile proge:
http://itivend.eu/veeb/ff2b-et.tar.gz
NB! Täiskatsetus ja on mõelnud ainult ingliskeele firefoxile (en-US)

------------------------------------------------------------------------------------------------

Firefoxi tõlkimisel juhtute sellise probleemi juurde, kuhu minagi, et need &New Tab jne. & See krdi & on täielik apsakas..

Kui installite või pilti vaatate ,siis saate näha, et tulevad sellised (o) (P) jne. asjad.. kui & ära võtta..


Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 20:14  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

mhmh, palju parem kui puhtalt ingliskeelne Smile
aga kohe (pildi põhjal) mõned "irisemised":
1) kas Bookmarks peaks ikka olema Märkmed? Järjehoidjad on vist levinum vaste?
2) Mu meelest ei ole eriti hea, kui menüüde nimed on käskivas vormis: ma võin sada korda klõpsata "Sisesta" peale, aga ikka ei sisestata mitte tuhkagi Smile
3) Menüüs "Fail" on "Prindi sätted" - kui seda sõna-sõnalt võtta, siis seda valides peaks prinditama vist Firefoxi sätted? Smile Vahest oleks mõttekam "Printimise sätted" ikkagi? (kuigi ma ei saa eriti aru muidugi ka sellest, miks eelistada hilist võõrlaenu "printimine" väga vanale ja juba ammu juurdunud võõrlaenule "trükkimine"...)
4) Samas menüüs on "Quit" tõlgitud "Sulge", mis ei ole vahest kõige parem mõte, sest eespool on "Close", mis tuleks samamoodi tõlkida... Parem oleks vahest "Välju"?
5) see "(B)" seal "Märkmete" järel on tõesti imelik. Ma ei tea küll eriti Firefoxi tõlkimisest, kas seal on tõepoolest selle menüüga jäigalt seotud kiirklahv B? Või on lihtsalt vaja eestinduses määrata olemasolev täht?


uniz
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 45
Liitunud: 18.05.2006
Postitused: 764

Distributsioon: ubuntucare
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 21:06  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Ma tõlkisin kiirelt.. Jah. Mõni asi on tõesti valesti, kuid minu eesmärk ei olegi korrektne tõlge vaid katsetus.


HoHo
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 08.07.2005
Postitused: 527
Asukoht: Tallinn/Paide
Distributsioon: Gentoo
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 22:39  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Kas tõesti peab tabid tõlkima sakkideks ning kaardid ei kõlba? Või olen mina ainus kellele mingi valemiga sakid ei seostu tabidega?

Wini tõlget ei tasuks kindlasti eeskujuks võtta, seal vist kasutati sakke tabide asemel kui õieti mäletan Smile


Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 22:49  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Üks variant on vahet teha sakil ja kaardil: kaart on see tervikpilt, mida sa näed, sakk selle ülemine osa (mitme kaardi lahtiolekul näed ühte kaarti ja näiteks nelja sakki, mis osutavad teistele kaartidele)... see kahandaks sakkide kasutamise nähtavasti peamiselt ainult abitekstidesse ja dokumentatsiooni...

_________________
Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)

HoHo
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 08.07.2005
Postitused: 527
Asukoht: Tallinn/Paide
Distributsioon: Gentoo
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 22:55  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Samuti ajaks see üsna kindlasti kasutajad segadusse. Nende jaoks on nii tab ise kui tabi nupp üks ja sama asi Smile


sander85
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 23:03  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Väheke siis enda tegemistest ka..

hetke välimus: http://pingviin.org/album_showpage.php?pic_id=116

kokkuvõte tõlkest:

Teadete arv: 5 345
Tõlgitud: 20,28 % (1 084)
Kahtlaseid: 0,00 % (0)
Tõlkimata: 79,72 % (4 261)

xpi ise on saadaval siit: http://sander85.com/firefox2_et-EE.xpi lokaadi vahetamiseks on vaja tõmmata vastav extension, mida kusagil eelpool siin mainiti..

_________________
Image Image Image

Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 23:30  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

sander85 kirjutas:
Väheke siis enda tegemistest ka..

hetke välimus: http://pingviin.org/album_showpage.php?pic_id=116


See meeldib mu silmale natuke rohkem, ainult et "Ava Fail" on teine sõna tarbetult suure tähega ja "Import..." asemel võiks olla vahest "Impordi..."


Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 23:36  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

HoHo kirjutas:
Samuti ajaks see üsna kindlasti kasutajad segadusse. Nende jaoks on nii tab ise kui tabi nupp üks ja sama asi Smile


Ma mõnevõrra kahtleks selles: praegu on kasutajad juba üsna pikka aega harjunud ingliskeelsega, nii et ega neil eestikeelset "harjumust" pole kuskilt võtta kui sellest tõlkest, mis alles sünnib... Kuidas esimeses levima hakkavas tõlkes on, nii harjutaksegi, olen ma üpris kindel. Pealegi ei ole see, et kaartidel on sakid, ju midagi eripärast: kes vähegi kunagi on mingit laadi kartoteeki näinud, saab sellest vaevata aru, et on kaardid ja sakid (nojah, kartoteegis on tavaliselt küll sakiga eraldatud veidi rohkem kui üks kaart, aga see on rohkem detail... Smile )


sander85
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 23:37  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

parandatud need vead, kahjuks on neid seal tõenäoliselt enamgi veel ja sellepärast saab varsti üles ka vastav eraldi foorum, et sellised probleemid mugavamalt lahendada

_________________
Image Image Image

ain
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist



Liitunud: 25.09.2006
Postitused: 218

Distributsioon: openSUSE
blank.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 23:42  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

hoho: kui me võtaks eesmärgiks ainult selle, et iga idioot aru saaks, siis tuleks meie tõlge nii kesine, et nagu Linus muus kontekstis ütles: seda hakkavadki kasutama ainult idioodid. Razz
Teisalt sellist kasutaja hoolimatut loopimist sulepeast imetud terminitega nagu WinXP ja MS Office harrastab, tuleks ka vältida.
Taoline sakkide/kaartide käsitlus nagu Qilaq pakkus, on juba olemas ning kasutusel, see on läbi vaieldud ja vaidlusesse hiljaks jäänud hääli me ei jõua enam arvestada, i.e. keegi ei hakka enam tehtud asju ümber tegema, kuna on olulisemaid asju, mis parandamist vajavad. See pole ülbelt öeldud, lihtsalt IMHO on sellele probleemile juba kord joon alla tõmmatud.
Kuna FF on väga laia auditooriumiga programm, siis võiks see vähemalt ligilähedaselt eesti keeles sarnaneda OO.o-ga. Juba seetõttu, et Windows-platvormil kes kasutab üht, kasutab suure tõenäosusega ka teist, vähemalt potentsiaalselt. Smile
Siiani on kasutajate (jah, kasutajate, mitte 0,01% osatähtsusega foorumi-friikide) suhtumine meisse olnud ülimalt heatahtlik ja ma väga tahaks, et see nii jääks. Selle pärast ma mõnikord ka kurja häält teen.


sander85
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
estonia.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 23:45  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

oma tõlkes suuresti konquerorist ja openoffice'ist leiduvatele tõlgetele toetungi, et need oleks võimalikult sarnased ja ühtlustatud..

_________________
Image Image Image

ain
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist



Liitunud: 25.09.2006
Postitused: 218

Distributsioon: openSUSE
blank.gif
postituspostitatud: 02.12.2006, 23:53  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

sander85: foorum... palju jõuab üks imene foorumeid lugeda? google.groups peale pole mõelnud? Kes seda juba kasutab, saab selle tellitute nimekirja lisada ja vastava grupi newsfeedi tellida, mis on suht mugav. Näiteks nagu: http://groups.google.com/group/opensuse-et


sander85
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
estonia.gif
postituspostitatud: 03.12.2006, 01:13  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

mnjah, nüüd on vist juba natuke hilja, sai juba lehekülg püsti: http://firefox.pingviin.org
ja ise tegelikult arvan, et foorum on ehk ka vähe lähedasem laiemale ringile kasutajatele, sest soov oleks saada tagasisidet võimalikult paljudelt ja see tagasiside peaks olema kergesti hallatav, mida annab hästi korraldatud foorumiga lihtsasti saavutada..

_________________
Image Image Image

HoHo
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 08.07.2005
Postitused: 527
Asukoht: Tallinn/Paide
Distributsioon: Gentoo
estonia.gif
postituspostitatud: 03.12.2006, 02:36  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

sander85 kirjutas:
oma tõlkes suuresti konquerorist ja openoffice'ist leiduvatele tõlgetele toetungi, et need oleks võimalikult sarnased ja ühtlustatud..
Kahju siis et just need sakid mööda läksid KDE tõlkest Smile


Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 03.12.2006, 03:00  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

HoHo kirjutas:
sander85 kirjutas:
oma tõlkes suuresti konquerorist ja openoffice'ist leiduvatele tõlgetele toetungi, et need oleks võimalikult sarnased ja ühtlustatud..
Kahju siis et just need sakid mööda läksid KDE tõlkest Smile


Kui sa nüüd natuke tagasi kerid ja vaatad pakutud pilte, siis näed, et sakid on unizi tõlkes, aga mitte sander85 tõlkes, kellel on kaardid (nagu KDE-s)...


uniz
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 45
Liitunud: 18.05.2006
Postitused: 764

Distributsioon: ubuntucare
estonia.gif
postituspostitatud: 03.12.2006, 12:13  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

sander85 oma on parem ja see on tõesti hea valik. Jätka edasi..

Proovisin ka windowsis järgi--
Windowsis siis täpselt jälgida sander85
2) punkti, kus tuleb ainult allalaadida ja alles siis firefoxiga installida!!

Windowsi pilt näeb minul välja siis nii:
http://pingviin.org/album_showpage.php?full=&pic_id=117


Näita (aja järgi):      
Postita uus teemaVasta teemale


Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat
Powered by phpBB2 Plus based on phpBB © 2001/7 phpBB Group