Portaal Portaal Pingviini veeb foorumi pealeht
  Viki  |  IRC  |  Otsing  |  Küsimused ja vastused  |  Profiil  |  Privaatsõnumite vaatamiseks logi sisse  | Logi sisse või Registreeru
<empty>
Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat

Postita uus teemaVasta teemale
Autor Sõnum
boron
Pingviini külastaja
Pingviini külastaja


Vanus: 37
Liitunud: 18.09.2006
Postitused: 26
Asukoht: Ida-Virumaa
Distributsioon: Kubuntu 8.04
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 15:34  postituse pealkiri: Idea On vaja abi! Palun, kes saad - proovige ühe uue mängu...  

Vabandage, kui ma eksisin foorumi jaguga, lihtsalt ma ei leidnud jagu "Linuxi mängud".

Nüüd minu palve:
Üks mees tegib uue mäng. See on 3D kosmosi shooter.

See projekt tulevikus on freeware litsentsiga (linux version), aga windowsi version on shareware lintsensiga.

See mäng on inglise keelne, ja veel ta tõlgis saksa keelt.
Mida mina tahan? Autor palus aitama talle otsima vead mängus. Võib olla te ka saate aitama Smile...

Mängu lehekülg: http://www.viewizard.com/astromenace/index_linux.phphttp://www.viewizard.com/astromenace/index_linux.php

Snapshotid:
http://www.viewizard.com/astromenace/am2.jpg
http://www.viewizard.com/astromenace/am3.jpg
http://www.viewizard.com/astromenace/am6.jpg

Windowsi ja Linuxi versioni download page:
http://www.viewizard.com/download.php

Kui te leidsite misugused vead - kirjutage see selleses teemas, ja ma proovin tõlkida ja ütlema see autorile.
Ära vaatage helile... Autor on tegeda helide ja muusika pärast.
Suur aitäh.

P.S. Ma tahan küsida, kuidas eesti keeles õieti nimetavad sellesed inglise keelne sõnad?
1. "shooter"
2. "download" (tegusõna)
3. "snapshot"

_________________
Kubuntu 8.04, KDE 3.5.7, Opera 9.52
Vabandage, et ma kirjutan nii paha eesti keelel. Lihtsalt see ei ole minu emakeel...

Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 54
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 15:45  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Vastus P.S. osale:
1. Shooteri vasteks sobiks "tulistamismäng", aga vist pole õiget vastet seniajani olemas (?) ja kasutatakse rohkem ingliskeelset
2. Alla laadima
3. Snapshot on üldiselt hetkvõte, aga seda rohkem fotograafias - arvutivallas vahest hetktõmmis

_________________
Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)

margo704
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist



Liitunud: 30.08.2005
Postitused: 242

Distributsioon: Linux Mint 20.1
blank.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 16:43  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Snapshoti kohta võib öelda ka kuvatõmmis.


Uhuu
Pingviini kasutaja
Pingviini kasutaja


Vanus: 41
Liitunud: 14.10.2005
Postitused: 85

Distributsioon: Arch
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 17:35  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

margo704 kirjutas:
Snapshoti kohta võib öelda ka kuvatõmmis.


Päris nii see ikka ei ole. oleneb mis kontekstis sõna "snapshot kasutatakse"

Näiteks mõne projekti hetkeväljavõtte ehk "snapshot" kohta ei saa ka parima tahtmise juures kuvatõmmis öelda, kuna kuva ja monitoriga seal suur pistmist pole nagu eriti....parandage, kui eksin.


indrek
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 45
Liitunud: 08.07.2005
Postitused: 412
Asukoht: Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
blank.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 17:43  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

konkreetsel juhul mõeldakse ilmselt just kuvatõmmiseid - vähemalt esialgses kirjas viitavad snapshotid kuvatõmmistele.


margo704
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist



Liitunud: 30.08.2005
Postitused: 242

Distributsioon: Linux Mint 20.1
blank.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 17:57  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Nojaa, need mida boron näitas, on kohe kindlasti kuvatõmmised. Aga kuvatõmmiste kohta oleks inglise keeles parem öelda screenshot. Snapshot-i all mõeldakse, jah, tavaliselt miskit muud.


AlienDontBoogie
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist


Vanus: 43
Liitunud: 07.07.2006
Postitused: 219
Asukoht: Harjumaa
Distributsioon: suse 9.2
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 21:19  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

kas meil paremat sõna tõesti pole kui kuvatõmmis. jube sõna ju

_________________
Teen logosid
Oled hädas mõne asja tegemisega Inkscapes! Ehk saan aidata.

sander85
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 38
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 21:35  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

screenshot kui kuvatõmmis on minuarust tegelikult päris hea Razz

_________________
Image Image Image

Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 54
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 21:43  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Ekraanipilt sobib ka

_________________
Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)

sander85
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 38
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 21:44  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

just tahtsin öelda Smile

_________________
Image Image Image

indrek
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 45
Liitunud: 08.07.2005
Postitused: 412
Asukoht: Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
blank.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 21:48  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Kasutatakse ka termineid erkaanipildid (seda kasutab näit KSnapshoti tõlge, koos "hetktõmmisega" muuseas) või lihtsalt screenshotid.
nonäe, hiljaks jäin oma ksnapshoti uudistamisega.


starlightiks
Pingviini kasutaja
Pingviini kasutaja


Vanus: 31
Liitunud: 08.09.2006
Postitused: 35

Distributsioon: Fedora 6
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 23:16  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Ma noriks eesti keelega..
Minu arust peaks olema allalaadimine üks sõna!?
Või olen ma loll.
Vb olen tõesti aga pole kindel.
Vahet pole võis olla ka kirjaviga.

_________________
Külaline...?ei Kasutaja...
Wolfenstein:Enemy-Territory Rulz

priit
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 39
Liitunud: 04.08.2005
Postitused: 521
Asukoht: Tartu
Distributsioon: CentOS / OS X
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 23:34  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

starlightiks kirjutas:
Ma noriks eesti keelega..
Minu arust peaks olema allalaadimine üks sõna!?


Nori hoolega. On küll üks sõna. Mitte, et see antud juhul eriti oluline oleks.


margo704
Pingviini aktivist
Pingviini aktivist



Liitunud: 30.08.2005
Postitused: 242

Distributsioon: Linux Mint 20.1
blank.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 23:35  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

"Alla laadima" on kaks sõna. "Alla laadimine" võib põhimõtteliselt kirjutada nii kokku kui lahku.


Qilaq
Vana Pingviin
Vana Pingviin


Vanus: 54
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
estonia.gif
postituspostitatud: 01.11.2006, 23:37  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

starlightiks kirjutas:
Ma noriks eesti keelega..
Minu arust peaks olema allalaadimine üks sõna!?
Või olen ma loll.
Vb olen tõesti aga pole kindel.
Vahet pole võis olla ka kirjaviga.


missatagaikkanorid Smile
allalaadimine ongi üks sõna - aga see pole verb, mida boron teada tahtis - verb on "alla laadima" ja see kirjutatakse lahku.


spott
Admin
Admin


Vanus: 43
Liitunud: 04.06.2005
Postitused: 8853

Distributsioon: Ubuntu
estonia.gif
postituspostitatud: 02.11.2006, 07:38  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

starlightiks kirjutas:
Ma noriks eesti keelega..
Minu arust peaks olema allalaadimine üks sõna!?
Või olen ma loll.
Vb olen tõesti aga pole kindel.
Vahet pole võis olla ka kirjaviga.

äkkki loeksid teema algataja allkirja?


th
Pingviini kasutaja
Pingviini kasutaja


Vanus: 69
Liitunud: 28.10.2005
Postitused: 52

Distributsioon: OpenSUSE 13.2 Estobuntu XOSLion
estonia.gif
postituspostitatud: 02.11.2006, 22:47  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Päris hea allalaaditav inglise-eesti sõnaraamat ja ding on aadressil:
http://www.zone.ee/internetu/ladu.php
kui Internetis veidi ringi liikuda siis seal on de-en.tex, ehk siis saksa- inglise sõnaraamat dingile juurde


boron
Pingviini külastaja
Pingviini külastaja


Vanus: 37
Liitunud: 18.09.2006
Postitused: 26
Asukoht: Ida-Virumaa
Distributsioon: Kubuntu 8.04
estonia.gif
postituspostitatud: 13.11.2006, 18:30  postituse pealkiri:  (teema puudub)  

Aitäh kõigele.
th, sulle ka suur aitäh.
Vabandage, et ma vastan ainult nüüd...

P.S. Keegi proovis see mäng? Võib olla te leidsite vead?

_________________
Kubuntu 8.04, KDE 3.5.7, Opera 9.52
Vabandage, et ma kirjutan nii paha eesti keelel. Lihtsalt see ei ole minu emakeel...

Näita (aja järgi):      
Postita uus teemaVasta teemale


Vaata järgmist teemat
Vaata eelmist teemat
Powered by phpBB2 Plus based on phpBB © 2001/7 phpBB Group