Autor |
Sõnum |
merike
Pingviini aktivist
Liitunud: 06.04.2007
Postitused: 155
Asukoht: Laagri/Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
|
|
Tööriistad -> Vigade konsool on menüükäskude jada. Ehk valid Thunderbirdi peamenüüst (Fail, Redigeerimine jne) kõigepealt tööriistad ja siis vigade konsool. Huvi pakuks vigade ja hoiatuste alajaotustes olevad teated. Veateate saad kopeerida, kui selle peal vajutad, teed Ctrl+C klahvidega koopia ja siis Ctrl+V siia.
|
|
|
|
|
|
|
|
saarekas
Pingviini külastaja
Vanus: 59
Liitunud: 17.11.2008
Postitused: 25
Asukoht: Kaasiku
Distributsioon: Estobuntu 12.08
|
|
|
|
merike
Pingviini aktivist
Liitunud: 06.04.2007
Postitused: 155
Asukoht: Laagri/Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
|
|
Kas katsetad Karmic'uga?
Google tulemuste põhjal on osa kasutajad samast veast jagu saanud paki libstdc++5 paigaldamisega, millest 0.9 sõltub. Seda Karmicus ei ole ja ilma selleta ei läinud mul see Thunderbirdi versioon käimagi, mistõttu oleks imelik, kui sul on Karmic, libstdc++5 ei ole ja Thunderbird ise töötab. Kui just kõigepealt ei paigaldatud libstc++5 ja peale seda alles Lightning.
Ehk siis, vaata pakihaldurist ärgi, kas ja missugune libstdc++ pakk sul paigaldatud on. Kui 5 pole, siis selle saab nt siit: http://packages.ubuntu.com/jaunty/libstdc++5. Selle paigaldamise järel tuleb Lightning eemaldada ja uuesti paigaldada, muidu ei mõju.
|
|
|
|
|
|
|
|
saarekas
Pingviini külastaja
Vanus: 59
Liitunud: 17.11.2008
Postitused: 25
Asukoht: Kaasiku
Distributsioon: Estobuntu 12.08
|
|
Mul on libstdc++6. Nii ta mulle näitas ja katsetan jah Karmicuga.
|
|
|
|
|
|
|
|
merike
Pingviini aktivist
Liitunud: 06.04.2007
Postitused: 155
Asukoht: Laagri/Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
|
|
Nii, sain sama veateate kätte. Karmicu pakendajad on midagi oma Thunderbirdi ja Lightningu pakkides kohandanud, nii et need töötavad ka versioon 6-ga. See tähendab, et eestikeelse versiooni tööle saamiseks, mida kohandatud ei ole, on versioon 5 hädavajalik.
Eemalda Lightning, paigalda libstdc++5 ja seejärel paigalda uuesti Lightning. Paigaldamiseks salvesta viidatud lehelt i386 või amd64 versioon sõtuvalt oma süsteemist, ava ja paigalda.
|
|
|
|
|
|
|
|
tramm
Vana Pingviin
Liitunud: 03.11.2008
Postitused: 900
Distributsioon: *buntu
|
|
Mul on ettepanek asendada Thunderbirdi menüüse ilmuv kohmakas "Sündmused ja ülesanded" millegi ühesõnalisega, mis võtaks need kaks Lightningu laienduse aspekti kokku. Pakun, et mõlemaid võiks ühendada nt "Ajakava". Ilus eestikeelne sõna.
Sinna on minu teada pakutud ka "Kalendrit". Kalender tähendab minu meelest aga eri kontekstides kahte eri asja: kuupäeva määramise süsteemi/abivahendit ja kalendermärkmikku. Kitsam põhitähendus teeb "Kalendri" menüü jaoks eksitavaks.
"Ajakava" väljendab ka erinevalt "Kalendrist", et tegemist on kellegi kavadega või kavatsustega, mis on ajateljele paigutatud. Kalender aga seda isiklikku ja kavatsuslikku dimensiooni üldiselt ei oma või vähemalt ei pea omama.
|
|
|
|
|
|
|
|
Qilaq
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
|
|
See on hea mõte: ma ootaks ka väga mingit nupukat leidu, mis võtaks need kokku. Selgituseks: ma ei tea, kuidas täpselt on Thunderbirdis, aga näiteks KOrganizeris ja veel mõnel pool on ülesannete (todo või mõnel pool ka task) ja sündmuste (events) ühisnimetajaks incidence. Senised väikesed mõttetalgud ei ole head vastet välja selgitanud (kalender ja ajakava on juba kasutusel muude mõistete tähistamiseks).
|
|
|
|
_________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
|
|
|
|
sander85
Vana Pingviin
Vanus: 39
Liitunud: 08.08.2005
Postitused: 4359
Asukoht: Tallinn (vahel ka Virtsu)
Distributsioon: Mageia, Debian, CentOS
|
|
ma ei näe siin, et ajakava kataks kuidagi todo listi, sest seal on kirjas asjad, mis vajavad tegemist, aga need võivad seal vettida 3 aastat ka.. seega puudub nende jaoks igasugune ajaline määratlus..
|
|
|
|
_________________
|
|
|
|
merike
Pingviini aktivist
Liitunud: 06.04.2007
Postitused: 155
Asukoht: Laagri/Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
|
|
Qilaq kirjutas: | ma ei tea, kuidas täpselt on Thunderbirdis, aga näiteks KOrganizeris ja veel mõnel pool on ülesannete (todo või mõnel pool ka task) ja sündmuste (events) ühisnimetajaks incidence. |
Mõnel pool on üldise nimena originaalis kasutusel element. Hetkel on see nii ka tõlkes. Ehk tegelikult oleks parem vaste ka sellele väga teretulnud.
Kusjuures mul on vist ka ülesannete hulgas 2 aasta vanuseid uitmõtteid. Sellele aitab kaasa ka tõik, et märkmeid Lightningus ei ole ja nii lähevad märkmete moodi asjad tähtajatute ülesannete alla. Aga teatav seos ajakavaga on minu meelest olemas. Kuigi sellised ülesanded hetkel ajakavva ei kuulu, saab neid sinna lisada tähtaja märkimise teel.
|
|
|
|
|
|
|
|
tramm
Vana Pingviin
Liitunud: 03.11.2008
Postitused: 900
Distributsioon: *buntu
|
|
merike kirjutas: | Mõnel pool on üldise nimena originaalis kasutusel element. Hetkel on see nii ka tõlkes. Ehk tegelikult oleks parem vaste ka sellele väga teretulnud. |
Kui paremat ei leidu, siis nimetaks ma neid esialgu "elemendi" asemel nt "(sisse)kanneteks", mis on mõlema puhul ühine, st mõlemaid ju kantakse "(aja)kavasse" sisse. "(Sisse)kanne" esitab/eristab vastavat mõistet minu arvates vähemalt sellest ühest aspektist tõhusamalt kui "element".
Vist võiks aga soovitada ka "asjalugu", mis on sõnatähenduse poolest märkimisväärselt sobiv. Nii sündmuse kui ülesande puhul on ju tegemist mingi asjaga. Sündmus(tik) on eeldatud/kirjeldatud asjade käik ja ülesanne mingi plaanitav või üles antud asjatoimetus. Lugu lisab "asjale" aga 1) kirjeldamise ja 2) loendamise aspekti --- ja asjalugudest kokku tulebki "ajakava", mis loetleb ajalises järjekorras sündmusi ning kirjeldab ülesandeid. Omakorda saab ajakavast kunagi ajalugu koos endas sisalduvate asjalugudega.
|
|
|
|
|
|
|
|
atrox
Pingviini aktivist
Vanus: 41
Liitunud: 15.03.2010
Postitused: 108
Distributsioon: openSUSE
|
|
tramm kirjutas: | Kalender tähendab minu meelest aga eri kontekstides kahte eri asja: kuupäeva määramise süsteemi/abivahendit ja kalendermärkmikku. |
Aga miks siis mitte "kalendermärkmik"? Sest sinna ju kirjutataksegi üles nii sündmused, TODO'd, märkmed jms?
|
|
|
|
|
|
|
|
merike
Pingviini aktivist
Liitunud: 06.04.2007
Postitused: 155
Asukoht: Laagri/Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
|
|
tramm kirjutas: | Kui paremat ei leidu, siis nimetaks ma neid esialgu "elemendi" asemel nt "(sisse)kanneteks", mis on mõlema puhul ühine, st mõlemaid ju kantakse "(aja)kavasse" sisse. "(Sisse)kanne" esitab/eristab vastavat mõistet minu arvates vähemalt sellest ühest aspektist tõhusamalt kui "element".
Vist võiks aga soovitada ka "asjalugu", mis on sõnatähenduse poolest märkimisväärselt sobiv. Nii sündmuse kui ülesande puhul on ju tegemist mingi asjaga. Sündmus(tik) on eeldatud/kirjeldatud asjade käik ja ülesanne mingi plaanitav või üles antud asjatoimetus. Lugu lisab "asjale" aga 1) kirjeldamise ja 2) loendamise aspekti --- ja asjalugudest kokku tulebki "ajakava", mis loetleb ajalises järjekorras sündmusi ning kirjeldab ülesandeid. Omakorda saab ajakavast kunagi ajalugu koos endas sisalduvate asjalugudega. |
Hmm. Kontekstis oleks see siis: "seda sissekannet/asjalugu on hiljuti serveris muudetud" ja "kas tõesti kustutada see sissekanne/asjalugu?". Asjalugu on väga võõras selles kontekstis. Kui ma ei oleks selle rakenduse tõlkija, siis ma ei saaks midagi aru ja sellist olukorda tahaks vältida. Sissekanne kõlab teises näites hästi, aga esimeses kuidagi halvemini. Vahest on põhjus selles, et mulle seostub sissekanne muudetamatu asjaga, nt sissekanne külalisteraamatusse, seda ei saa ju muuta oluliselt. Samas lehe välja rebida (kustutada) saab.
atrox kirjutas: | Aga miks siis mitte "kalendermärkmik"? Sest sinna ju kirjutataksegi üles nii sündmused, TODO'd, märkmed jms? |
Kusjuures mulle meeldib see variant. See oleks küll napilt pikem kui redigeerimine, mis on ülejäänud menüüvalikutest pikim, aga samas siiski lühem kui praegune, arusaadav ja tähendab ainult ühte asja.
|
|
|
|
|
|
|
|
tramm
Vana Pingviin
Liitunud: 03.11.2008
Postitused: 900
Distributsioon: *buntu
|
|
merike kirjutas: | Hmm. Kontekstis oleks see siis: "seda sissekannet/asjalugu on hiljuti serveris muudetud" ja "kas tõesti kustutada see sissekanne/asjalugu?". Asjalugu on väga võõras selles kontekstis. Kui ma ei oleks selle rakenduse tõlkija, siis ma ei saaks midagi aru ja sellist olukorda tahaks vältida. Sissekanne kõlab teises näites hästi, aga esimeses kuidagi halvemini. Vahest on põhjus selles, et mulle seostub sissekanne muudetamatu asjaga, nt sissekanne külalisteraamatusse, seda ei saa ju muuta oluliselt. Samas lehe välja rebida (kustutada) saab. |
Tõsijutt, asjalugu on väga võõras ja konteksti hästi ei mahu. Asjalugusid (sarnaselt asjaoludele) ei saa tavaliselt ise muuta, need muutuvad ise. Näiteks oleks täiesti normaalne öelda, et "asjalood on serveris tehtud uute sissekannete tõttu muutunud", "on tulnud välja 4 uut asjalugu" aga mitte "soovin seda asjalugu kustutada". Natuke normaalsemalt kõlab "soovin asjalugu nimekirjast eemaldada". Minu arvates ei pea kasutama ainult sissekannet, ainult elementi, ainult kirjet, ainult asjalugu vms, vaid neid võib igaühte kasutada oma õiges kohas. Aga see pole siis enam otsene stringi- ja fraasitõlge, see on siis juba loov tõlge, kus kasutajaliides luuakse sisuliselt teise keelde uuesti. See on ilmselt ideaal, kuid märkimisväärselt töömahukas. Samas kui kasutajaliides on hästi tunda ja ise seda kasutad, siis miks mitte?
Minu meelest on "kalendermärkmik" arusaadav küll, kuigi mitte just eriti nauditav vaste. Kui mõelda sellele (vabandust jälle selle teema pärast!), et "vahekaardi" eest "vahe" eemaldamise üks põhjusi oli lohisevus ja stringi pikkus, siis kas ei peaks Mozilla tarkvara tõlgete ühtluse mõttes ka selle "kalendri" pigem "märkmiku" eest ära võtma ja leppima lihtsalt "märkmiku"-menüüga või "märkmete"-menüüga??
|
|
|
|
|
|
|
|
atrox
Pingviini aktivist
Vanus: 41
Liitunud: 15.03.2010
Postitused: 108
Distributsioon: openSUSE
|
|
tramm kirjutas: |
Minu meelest on "kalendermärkmik" arusaadav küll, kuigi mitte just eriti nauditav vaste. Kui mõelda sellele (vabandust jälle selle teema pärast!), et "vahekaardi" eest "vahe" eemaldamise üks põhjusi oli lohisevus ja stringi pikkus, siis kas ei peaks Mozilla tarkvara tõlgete ühtluse mõttes ka selle "kalendri" pigem "märkmiku" eest ära võtma ja leppima lihtsalt "märkmiku"-menüüga või "märkmete"-menüüga?? |
Ainult "märkmik" või "märkmed" ei sisalda endas viidet üpriski olulisele (võiks ehk isegi öelda "kõige olulisemale") komponendile - kalendrile.
|
|
|
|
|
|
|
|
Qilaq
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
|
|
Märkmete halvaks omaduseks on see, et on olemas ka spetsiaalsemad rakendused, mis tegelevad asjadega, mis inglise keeles on notes ja eesti keeles (enamasti) märkmed - noh, umbes nagu märkmepaberid, ainult et töölaual (mõnes rakenduses ongi sellised kollased kohe ) Teataval määral kehtib see ka märkmiku kohta, kuigi see on märkmetest juba kaugemal Mu arvates, kui "sündmusi ja ülesandeid" üldse millegagi asendada, oleks siiski ehk parim "ajakava" - isegi kui seal on ajaliselt määratlemata elemente (mõningate ülesannete kujul), siis on ju ka need vähemalt mõtteliselt siiski seotud ajakavaga, kas või selles mõttes, et need tuleb oma ajakavva kunagi ikka sobitada (no või siis minema visata, et nad jumala pärast sinna kunagi ei satuks...)
|
|
|
|
_________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
|
|
|
|
merike
Pingviini aktivist
Liitunud: 06.04.2007
Postitused: 155
Asukoht: Laagri/Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
|
|
Ehh, kogu selle arutluse tulemusena näevad nii kalendermärkmik kui ajakava minu silmis üsna võrdsed välja, otsustamisega läheb raskeks.
Ajakava plusside poolele lisandus minu alateavusest veel aimdus, et kalendermärkmikuga seostuvad enamasti ühe inimese tegevused. Arvutis aga hoitakse sageli lisaks oma toimetustele silm peal ka teiste omadel ja nii on tegemist rohkem ajakavaga, mis mitme kalendri alusel kujuneb.
|
|
|
|
|
|
|
|
|