Autor |
Sõnum |
sarvik
Pingviini kasutaja
Vanus: 41
Liitunud: 20.03.2007
Postitused: 60
Asukoht: jõgeva
Distributsioon: Fedora, RedHat, Centos, SuSe
|
|
Ei tahtnud huumori alajaotuse alla panna, kuna muidu oleks kellegi solvamine suure töö eest.
Paistab, et mõndadele inimestele on Eesti keel ja Ferora eriti lähedaseks saanud. Kel rohkem hakkamist ja huvi, võib koostööd teha ja asja vähe arusaadavamaks muuta . Pidin päris mitu korda läbi lugema, enne kui aru sain, kuid point on hea ja suur töö on tehtud
http://forums.fedoraforum.org/forumdisplay.php?f=3&language=et
Parimat, Sarvik
|
|
|
|
Viimati muutis sarvik 11.02.2010, 10:14; muudetud 1 kord
|
|
|
|
Sisyphos
Vana Pingviin
Vanus: 61
Liitunud: 24.02.2008
Postitused: 602
Distributsioon: Slackware
|
|
_________________
|
|
|
|
v6lur
Vana Pingviin
Vanus: 37
Liitunud: 08.07.2005
Postitused: 667
Asukoht: Kopenhaagen/Tartu
Distributsioon: Arch
|
|
Lehe allservas on "Automaatne tõlked (Powered by Google)"
|
|
|
|
_________________ "Sleep, she is for the weak."
|
|
|
|
imapi
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 01.12.2005
Postitused: 567
Asukoht: Rakvere
Distributsioon: Mageia Cauldron
|
|
Retsept to goolge aga kui arvutimees tahab nalja saada siis sealt foorumist saab kuhjaga
"Õlu vs Windows või Miks ei PackageKit tundub töötavad korralikult?"
|
|
|
|
_________________ More than once my wife has asked why I don't do Windows, because that's where the money is. Why don't I just sell drugs or produce porn - there's money in those things, right?
|
|
|
|
sarvik
Pingviini kasutaja
Vanus: 41
Liitunud: 20.03.2007
Postitused: 60
Asukoht: jõgeva
Distributsioon: Fedora, RedHat, Centos, SuSe
|
|
Tundub, et ka Googlen on veel palju vaja areneda. Võib rahulikult naljarubriiki tõsta. Saab nalja nabani
|
|
|
|
|
|
|
|
kessu
Vana Pingviin
Vanus: 49
Liitunud: 16.07.2007
Postitused: 1106
Distributsioon: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
|
|
Tekkib küsimus, miks selline koht üldse on ja kes selle tegi?
Fedora arendajad ise mõtlesid, et tore google tõlgib ja kuna kasutajaid ka eestist siis teeme ka eesti keelse? Kas see on esimene samm google poolt, et tekitada nö. rahvusvaheline foorum kõikides keeltes? Kas see foorum peaks toimima nii, et mina siin eesti keeles kirjutan ja teine poola keeles loeb?
Kas tekitas tunde linuxi maailmaga tutvuda?
Tegelikult on see natuke horror küll ju.
|
|
|
|
_________________ Olen umbkeelne mulk ja ei saa võõrastest keeltest piisavalt aru
|
|
|
|
lehm2
Pingviini kasutaja
Liitunud: 10.09.2009
Postitused: 42
Asukoht: Rakvere/Tallinn
|
|
ei aga väga hea on lugeda sealt
Tsitaat: |
64 lürpima õlu on parem kui 32 lürpima õlut.
Õigekirja viga? Mina? Ennekuulmatu
Tänan. Sa oled nii õige. Ja viga on parandatud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
erku
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 12.09.2008
Postitused: 559
Asukoht: Tallinn, Järvamaa
Distributsioon: Mint/Debian _32bit
|
|
Seal üldinfos ju siin kõlanud vastused kõik ära öeldud selges eesti keeles:
" See postitus on selgitada mõningaid arusaamatusi, mida me teeme, millal ja kuidas me teeme seda.
See on üsna pikk teema, nii et see hõlmavad kolm ametikohta.
...
Ma ei usu me kunagi ravida seda. Iseloom on selline, inimesed."
edit: nali naljaks, aga kui edasi lugeda on nende soov kedagi aidata igati tänuväärt tegevus. No kes see ikka selles süüdi peaks olema, et Google mootorid jms sedasi tõlgivad.
|
|
|
|
|
|
|
|
imapi
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 01.12.2005
Postitused: 567
Asukoht: Rakvere
Distributsioon: Mageia Cauldron
|
|
Kas keegi on kasutanud Gallery foto galeriid? Seal on super lahe tõlkimise liides. Samalaadse võiks teha ka google, et siis ta õpiks kiiremini tõlkima.
|
|
|
|
_________________ More than once my wife has asked why I don't do Windows, because that's where the money is. Why don't I just sell drugs or produce porn - there's money in those things, right?
|
|
|
|
Qilaq
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
|
|
Google ju niimoodi töötabki tegelikult - selles, et tõlge on selline nagu on, oleme me tegelikult ise süüdi Google Translate võtab aluseks tekstikorpuse, mis on just nii hea või halb, kui ta on, ja igaühel on võimalik esitada oma arusaama paremast tõlkest, mille pealt siis saab ka automaattõlge paremaks muutuda.
|
|
|
|
_________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
|
|
|
|
imapi
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 01.12.2005
Postitused: 567
Asukoht: Rakvere
Distributsioon: Mageia Cauldron
|
|
Vat kui hea pole ainult olnud au midagi google jaoks tõlkida.
|
|
|
|
_________________ More than once my wife has asked why I don't do Windows, because that's where the money is. Why don't I just sell drugs or produce porn - there's money in those things, right?
|
|
|
|
PeTzZz
Vana Pingviin
Liitunud: 10.09.2005
Postitused: 629
Distributsioon: Fedora 19
|
|
kessu kirjutas: | Fedora arendajad ise mõtlesid, et tore google tõlgib ja kuna kasutajaid ka eestist siis teeme ka eesti keelse? |
FedoraForum.org töötab iseseisvalt ning Fedora arendajad ei ole foorumiga otseselt seotud.
kessu kirjutas: | Kas see foorum peaks toimima nii, et mina siin eesti keeles kirjutan ja teine poola keeles loeb? |
See on ingliskeelne foorum ning foorumis tuleks kasutada inglise keelt.
kessu kirjutas: | Kas tekitas tunde linuxi maailmaga tutvuda?
Tegelikult on see natuke horror küll ju. |
See on mõeldud abistava vahendina. Kuna eesti keeles Google'st otsides saab vasteid tõlgitud FedoraForum.org lehekülgedele ning automaatne tõlge on kaugel ideaalist, siis sellel on mõningane küsitav väärtus; põhiliselt just seetõttu, et tõlgitud lehel ei mainita nähtaval kohal, et tegemist on Google robotiga tõlgitud leheküljega. Ma juhin administraatorite tähelepanu sellele.
|
|
|
|
|
|
|
|
Qilaq
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
|
|
imapi kirjutas: | Vat kui hea pole ainult olnud au midagi google jaoks tõlkida. |
Ma natuke olen püüdnud aidata, ainult et ma ei kasuta kuigi tihti toda Google Translate'i. Seal on muidu kohe olemas võimalus "Soovitage paremat tõlget" - nii seda automaattõlget paremaks muuta ongi võimalik, s.t siis olemasolevat tekstikorpust lihtsalt suurendades ja täiendades, et tekiksid paremad seosed, mida tõlkeprogramm arvesse saaks võtta.
|
|
|
|
_________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
|
|
|
|
kessu
Vana Pingviin
Vanus: 49
Liitunud: 16.07.2007
Postitused: 1106
Distributsioon: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
|
|
@PeTzZz: Ma saan sellest kõigest aru, ega ma polegi nii loll kui välja paistan.
Need olid lihtsalt mõtted, mis esimesena pähe tulid.
Aga see Google tõlgi areng on kuhugi, kuidagi, millegipärast seisma jäänud. Kui ta tuli siis oli ta ikka üle mõistuse hull, aga kogus ja kogus ... ma kasutan ise päris tihti ... siis jäi aga toppama. Äkki on asi selles, et need, kes tõlki ei vaja need ka ei kasuta seda ja ei saa seda parandada.
|
|
|
|
_________________ Olen umbkeelne mulk ja ei saa võõrastest keeltest piisavalt aru
|
|
|
|
-IFFI-
Vana Pingviin
Vanus: 48
Liitunud: 25.06.2005
Postitused: 1411
Asukoht: Lappeenranta-Turku
Distributsioon: Linux MX
|
|
Qilaq kirjutas: | Google ju niimoodi töötabki tegelikult - selles, et tõlge on selline nagu on, oleme me tegelikult ise süüdi Google Translate võtab aluseks tekstikorpuse, mis on just nii hea või halb, kui ta on, ja igaühel on võimalik esitada oma arusaama paremast tõlkest, mille pealt siis saab ka automaattõlge paremaks muutuda. |
Aega ajalt ikka isegi saatnud sinna vähe selgemas keeles soovitusi kuna ise ka suht aktiivne kasutaja sellel vidinal.
|
|
|
|
|
|
|
|
asjameez
Vana Pingviin
Vanus: 35
Liitunud: 09.03.2007
Postitused: 428
Asukoht: Tallinn
Distributsioon: Kubuntu
|
|
Selliseid google tõlgitud lehti on tekkinud nagu seeni pärast vihma.
Otsid googlest midagi eesti keelsete märksõnadega ja jälle satud mõnda tõlgitud keskkonda.
|
|
|
|
_________________ "Dumbusers use Windows. Powerusers use Linux. Dumbusers who think they are powerusers use Mac."
|
|
|
|
|