Autor |
Sõnum |
naps
Pingviini aktivist
Liitunud: 12.11.2005
Postitused: 133
|
|
Vahel on küll tahtmine nende Eestindajatega pisut spordijuttu nelja silmaall rääkida! (Unustame ära, et ka mina kuulun nende hulka ).
Misasi on ilmavõrk?
Kas ilmajaamade võrk?
Või võrk mis on Ilma oma?
Äkki võrk ilma püüdmiseks?
võibolla võrk Ilma püüdmiseks?
Misasi on rüperaal?
Vanasti kutsuti raalideks suuri arvuteid mis täitsid terveid ruume. Kui selline nüüd rüppe võtta kas pisut valus ei ole? Lõuna Eestis kutsutakse rüppe - üsäks ja raali - rehnutuse massinaks. Äkki oleks siis juba parem sõna üsärehnutusmassin?
Mingid tegelinskid kutsuvad sülearvutit ka arpiks!
http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol
Nende viimastega sooviks küll päris tõsilelt poksist vestelda!
Konkreetne juhus, et tuli mulle sülearvuti remonti veakirjeldusega, et arp on katki. Mina loll uurisin tükk aega arpidabelit ja ei jaganud ära mida kuradit tal katki on. Kui kliendile helistasin ja teada sain mida ta arpiall mõtleb soovisin talle arvuti võruks kaela virutada!
|
|
|
|
|
|
|
|
Qilaq
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
|
|
No kuskohas sa neid ilmavõrke, sirvikuid ja rüperaale ja arpe eestindustes näed? (ma mõtlen mujal kui Delfis )
|
|
|
|
_________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
|
|
|
|
mistoimub?
Pingviini aktivist
Vanus: 33
Liitunud: 15.03.2009
Postitused: 133
Asukoht: Lääne-Virumaa
Distributsioon: Kubuntu, openSuse
|
|
Qilaq kirjutas: | No kuskohas sa neid ilmavõrke, sirvikuid ja rüperaale ja arpe eestindustes näed? (ma mõtlen mujal kui Delfis ) |
Tarbija24 uudistes (mõnikord)
|
|
|
|
|
|
|
|
naps
Pingviini aktivist
Liitunud: 12.11.2005
Postitused: 133
|
|
Qilaq kirjutas: | No kuskohas sa neid ilmavõrke, sirvikuid ja rüperaale ja arpe eestindustes näed? (ma mõtlen mujal kui Delfis ) |
Kus ma neid näen! Tassivad igasugu tegelinskid oma mudru mulle remonti. Veakirjeldustest näengi. Mõni eriti "vinge" vend on nii "kõva" tegelane, et telefonis viga täpsustades ütleb iga teise sõna "coolilt". Siis ajab ikka päris kopsu üle maksa.
|
|
|
|
|
|
|
|
Qilaq
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
|
|
Hmm, siis tuleks vahest tõesti ka tõlkeid muutma hakata, kui inimesed on sellised fraasid omaks võtnud...
Seni igatahes mu teada eestindustes (katsu nüüd eestindamine ja "kõvade" ja "vingete" tegelaste keelekasutus lahus hoida, eks!) selliseid sõnu ei kasutata.
|
|
|
|
_________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
|
|
|
|
naps
Pingviini aktivist
Liitunud: 12.11.2005
Postitused: 133
|
|
Qilaq kirjutas: | Hmm, siis tuleks vahest tõesti ka tõlkeid muutma hakata, kui inimesed on sellised fraasid omaks võtnud... |
Iseenesest põnev mõte! Aga miks peaks olemasolevaid tõlkeid solkima hakkama? Hakkas nullist peale ja aastakese paaripärast on õnnelikel kasutajatel keelevalikus lisaks:
Eestile
Eesti (värd)
Noh nagu klaviatuurivalikuski on mitu Eesti varianti, miks ei võiks siis keelevalikus variante olla. Mõtleks igasugu värdsõnu juurde ja tublide Delfi kasutajate abiga oleksime varsti ühe keelevõrra rikkamad siin Eestimaal.
Just, järgmise sammuna koostame juba värdsõnade leksikoni!
Huraa! Eesti värdkeel lastedadesse!!!
Mõtlesin siin natuke ilmavõrguüle.
Kas kalavõrk on siis kala oma või? Ikka kala püüdmiseks. Seega on ilmavõrk kohe kindlasti võrk ilma püüdmiseks.
Täna ongi pisut troostitu siin. Keegi võiks väheke Vahemereääres selle ilmavõrguga vehelda ja meile kah pisut ilusat ilma tuua!
|
|
|
|
|
|
|
|
ihan
Pingviini külastaja
Vanus: 57
Liitunud: 29.05.2007
Postitused: 22
Asukoht: maa
Distributsioon: estobuntu
|
|
Ma vahel lausa imestan, kui kuulen, et keegi ei saa aru mis on ilmavõrk. ometi on ilmasõda ja üleilmne, sellised vanad ja mitte uued, alati kasutuses olnud sõnad.
Rüperaal. Kas keegi ei tea mis on rüpp või raal, või pole kuulnud liitsõnade moodustamisest?
Arvuti on minumeelest eksitab sõna raali kohta, sest arvuti on ju sama mis kalkulaator.
Ma arvan, et see on suurepärane, et keel areneb ja ka vanu sõnu ei unustata. Ei maksa ka unustada, et eesti keel on paikkonniti erinev ja kõige kohta on mitu sõna. Tuleb ainult neid tunda.
|
|
|
|
|
|
|
|
Taux007
Pingviini aktivist
Liitunud: 25.05.2007
Postitused: 204
Distributsioon: Ubuntu 14.04
|
|
Vorst pole ka enam koostiselt suure tõenäosusega vorst, kas nüüd nimetame selle ümber lihamassiks või kokkumikserdatudloomajäänused? Rüperaal - mis sellel viga on? Nooremakandi rahvas ei teagi, mis see raal oli. Rüpe - sa ju saad ta võtta sülle. Igati loogiline, minu jaoks.
|
|
|
|
_________________ Look at the dead outside my window..
|
|
|
|
naps
Pingviini aktivist
Liitunud: 12.11.2005
Postitused: 133
|
|
ihan kirjutas: |
Arvuti on minumeelest eksitab sõna raali kohta, sest arvuti on ju sama mis kalkulaator.
. |
Misajast arvuti kalkulaator on!? Kuskohas sa vahepeal olnud oled? Mingis sõjalises eksperimendis osalesid, kus sind mõnikümmend aastat külmutati või?
Vähemalt ma ju jõudsin järeldusele mis see ilmavõrk on. Mis sellest enam torkida?
|
|
|
|
|
|
|
|
naps
Pingviini aktivist
Liitunud: 12.11.2005
Postitused: 133
|
|
Taux007 kirjutas: | Vorst pole ka enam koostiselt suure tõenäosusega vorst, kas nüüd nimetame selle ümber lihamassiks või kokkumikserdatudloomajäänused? Rüperaal - mis sellel viga on? Nooremakandi rahvas ei teagi, mis see raal oli. Rüpe - sa ju saad ta võtta sülle. Igati loogiline, minu jaoks. |
Siin me jõudsime ka ju kokkuleppele, et edaspidi kutsume sülearvutit üsärehnutusmassinaks. Pakuks veel ühe värdsõna juurde rüperaalile ja üsärehnutusmassinale. Kuidas oleks vatsapuuter?
Juba hakkab minema! Tundub, et meil polegi Delfi abi vaja! Saame pingviinikasutajategagi värdsõnade leksikoni kokku! Igati rõõmustav.
On veel kellegil värdsõnu välja pakkuda?
|
|
|
|
|
|
|
|
medieval
Pingviini aktivist
Vanus: 35
Liitunud: 16.11.2008
Postitused: 175
Asukoht: Saaremaa/Tartu
Distributsioon: Ubuntu 10.10
|
|
rüperaal on täieti normaalne sõna, st. samamoodi tuletatav nagu sülearvuti.
ÕS2006:
rüpp <21: rüpe, .rüppe> (naise) süli. ▪ Laseb käed rüppe, hoiab käsi rüpes, istub käed rüpes ka ülek ei tee midagi. Tõi rüpes v rüpega aiast õunu. Ihkab looduse rüppe ülek. Rüpe+täis hagu. Rüpe+raal nalj sülearvuti
raal' <20: raali, .raali> programmeeritav andmetöötlusseade, (digitaal)elektronarvuti. ▪ Raal+juhtimine, +projekteerimine, +refereerimine, +reguleerimine, +arveldus, +tõlge, +töötlus, +õpe, +graafika, +lingvistika, +polügraafia. Raal+loetav pass (mida saab lugeda arvutiga). Raali+roim arvutikuritegu
|
|
|
|
|
|
|
|
ihan
Pingviini külastaja
Vanus: 57
Liitunud: 29.05.2007
Postitused: 22
Asukoht: maa
Distributsioon: estobuntu
|
|
Üldiselt on nii, et osad ei ole valmis ei vanade ega uute eestikeelsete sõnadega ega ka nendest saadud liitsõnadega suhtlema, ennem eelistavad inglise keelseid termineid. Teistele aga on need kenad maakeelsed sõnad kui helisev muusika ja kompromiss pole mitte nendest sõnadest loobumine, vaid nende sõnade tundmine, õppimine. Oma emakeelt peaks ikka tundma ka sügavuti ja laiemalt, kui vaid kõige vaesem elementaarne sõnavara.
|
|
|
|
Viimati muutis ihan 03.06.2009, 20:40; muudetud 1 kord
|
|
|
|
imre
Vana Pingviin
Liitunud: 16.08.2005
Postitused: 2648
Asukoht: Saku kant
Distributsioon: Ubuntu
|
|
"sügavutti" jah. Aga ei hakka tähte närima.
Harjumuseks on saanud eestikeelne keskkond.
|
|
|
|
_________________ Enne teema püstitamist kasutage OTSINGUT
Küsi targalt: Infot siit!
Kui aru ei saa, siis küsi.
|
|
|
|
ain
Pingviini aktivist
Liitunud: 25.09.2006
Postitused: 218
Distributsioon: openSUSE
|
|
Hm... kui ilmavõrk on see, mis ta siis on.. mis on siis ilmatüdruk? Lits?
|
|
|
|
|
|
|
|
naps
Pingviini aktivist
Liitunud: 12.11.2005
Postitused: 133
|
|
Väga hea! Aitäh ain, lisan ka ilmatüdruku vastsesse värdsõnade leksikoni .
Pakun siis omaltpoolt kah veel ühe sõna juurde mis sobib komplekti.
Kui mees-soost ratsutajat kutsutakse ratsanikuks ning me ei taha ju naisi kuidagi alavääristada, kuidas oleks siis nais-soost ratsutaja?
Ratsanikutar?
|
|
|
|
|
|
|
|
Qilaq
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
|
|
Vana aja heas eesti keeles olid ratsur ja ratsutar...
|
|
|
|
_________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
|
|
|
|
naps
Pingviini aktivist
Liitunud: 12.11.2005
Postitused: 133
|
|
ihan kirjutas: | Üldiselt on nii, et osad ei ole valmis ei vanade ega uute eestikeelsete sõnadega ega ka nendest saadud liitsõnadega suhtlema, ennem eelistavad inglise keelseid termineid. Teistele aga on need kenad maakeelsed sõnad kui helisev muusika ja kompromiss pole mitte nendest sõnadest loobumine, vaid nende sõnade tundmine, õppimine. Oma emakeelt peaks ikka tundma ka sügavuti ja laiemalt, kui vaid kõige vaesem elementaarne sõnavara. |
Kuule poisid, jätke nüüd järgi! Ega te ometi mind kenade maakeelsete sõnade vastaseks ei pea!? Veelgi enam, mina mõtlen ju neid ilusaid maakeelseid sõnu ainult juurde! Miks see rüperaal minu vatsapuutrist parem peaks olema!? Vats + kompuuter, kas saab keegi ÕS järgi vaadata kas mõlemad sõnad on ikka seal sees?
|
|
|
|
|
|
|
|
Sisyphos
Vana Pingviin
Vanus: 61
Liitunud: 24.02.2008
Postitused: 602
Distributsioon: Slackware
|
|
Vanal ajal oli ratsamees ,rüütel ja daamil ei sobinud hobuse selga ronida.
Nii ,et ratsanaist ei ole ikka, nagu ei ole ka kalanaist ja jahinaist. Ja ka nais eesistujad on ikka esimehed.
|
|
|
|
_________________
|
|
|
|
kramm
Pingviini kasutaja
Liitunud: 04.04.2009
Postitused: 81
Distributsioon: Mint,CAELinux,Puppy
|
|
Kunagi ammu, ammu n6uka ajal umb.1985a. ilmus raamat "Tööstusrobotid". Eestlaste poolt kirjutatud, tolle aja kohta palju huvitavat - japside robot -tööaeg esimese t6rkeni 200 tundi ja n6uka 20 tundi jne. Eriti meeldejääv yks lause- "Erilist effekti annab sensorite kasutamine.". Kui autor kirjutaks - erilist effekti annab andurite kasutamine - siis paistaks ta väiksemana ja mitte nii saladuslikuna. Nii on selle keele ja tehnilise s6navaraga. Aasta alguses kuulsin win maailmast ka midagi arvuti valideerimise vajalikkusest.
|
|
|
|
|
|
|
|
ain
Pingviini aktivist
Liitunud: 25.09.2006
Postitused: 218
Distributsioon: openSUSE
|
|
Kui autor oleks "efekti" kirjutanud õigesti, ühe f-iga, siis oleks ta lausa kirjaoskajana paistnud
|
|
|
|
|
|
|
|
|