Autor |
Sõnum |
illukas
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 24.10.2006
Postitused: 2036
|
|
kessu kirjutas: | Aga vot näiteks mina pole neist rakenduse võtmetest kunagi aru saanud. Ma olen nüüdseks 1,5 aastat linuxit kasutanud, aga neist ma aru ei saa |
Oi, siis oled sa paljust ilma jäänud, see peaks ka linuxi üks suur pluss olema tegelt
Alt+F2 ja proovi mis need teevad:
frozen-bubble
frozen-bubble --fullscreen
või terminalis näiteks (võtmete kohta saad kõige kiiremini teada manist man ls):
ls
ls -alh
Tsitaat: | a- ütleb ls-il et näita kõikki ka peidetud failid
l- ütleb, et tee pikk nimekiri
h- et bitid oleks inimestele paremini arusaadavad, kasutades MB GB jne
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kessu
Vana Pingviin
Vanus: 49
Liitunud: 16.07.2007
Postitused: 1106
Distributsioon: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
|
|
Kood: | frozen-bubble
Määratud käsku pole võimalik käivitad |
Eino ma saan aru, et see peaks mingi asja käima panema, seda ma oskan ütlema nii. Aga need "man ls" ... ingliskeelne ja keeruline.
|
|
|
|
_________________ Olen umbkeelne mulk ja ei saa võõrastest keeltest piisavalt aru
|
|
|
|
illukas
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 24.10.2006
Postitused: 2036
|
|
|
|
kessu
Vana Pingviin
Vanus: 49
Liitunud: 16.07.2007
Postitused: 1106
Distributsioon: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
|
|
_________________ Olen umbkeelne mulk ja ei saa võõrastest keeltest piisavalt aru
|
|
|
|
illukas
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 24.10.2006
Postitused: 2036
|
|
oot aga poindile said pihta?
Võtmed teevad su elu x korda kergemaks...
Idee järgi tehakse võtmetega aliaseid, minul näiteks on alias .bash_rc
la='ls -alh' jpm.
ja palju lihtsam on, kuna 99% oma ajast veedan terminali taga
------------------
sorry tiba joogine juba
|
|
|
|
|
|
|
|
kessu
Vana Pingviin
Vanus: 49
Liitunud: 16.07.2007
Postitused: 1106
Distributsioon: Ubuntu 16.04 LTS 64bit
|
|
Ma saan pointile pihta küll, aga selleks on neid vaja teada ... mina aga peaks neid otsima hakkama ja teeks asja hoopis keerulisemaks. Pähe nad mulle niivõinaa ei jää. Kiirklahvid jääks pigem, aga need lühendid on minu jaoks absdraktsionism, mis ei seostu millegagi.
|
|
|
|
_________________ Olen umbkeelne mulk ja ei saa võõrastest keeltest piisavalt aru
|
|
|
|
sedum
Pingviini kasutaja
Vanus: 31
Liitunud: 20.02.2008
Postitused: 82
Distributsioon: Ubuntu
|
|
Mingi osa help faile on eesti keelsed. Seega:
ls --help
|
|
|
|
|
|
|
|
mistoimub?
Pingviini aktivist
Vanus: 33
Liitunud: 15.03.2009
Postitused: 133
Asukoht: Lääne-Virumaa
Distributsioon: Kubuntu, openSuse
|
|
ma võin aidata tõlkida, anna ainult tõlgitav tekstifail ette ja sa saad tõlke
|
|
|
|
|
|
|
|
Kakaduu
Pingviini aktivist
Vanus: 78
Liitunud: 26.05.2008
Postitused: 117
Asukoht: Vändra mets
|
|
|
|
mistoimub?
Pingviini aktivist
Vanus: 33
Liitunud: 15.03.2009
Postitused: 133
Asukoht: Lääne-Virumaa
Distributsioon: Kubuntu, openSuse
|
|
lol seal on kehv tõlge veel, tuleb veel vist oodata kuni see korralikult töötab,
|
|
|
|
|
|
|
|
illukas
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 24.10.2006
Postitused: 2036
|
|
mistoimub? kirjutas: | ma võin aidata tõlkida, anna ainult tõlgitav tekstifail ette ja sa saad tõlke |
Mina kahjuks ei majanda selle tõlkimistega aga kui tõsine huvi tõlkimisega tegeleda siis peaks liituma kas siis mandriva või ubuntu arendusmeeskonnaga ja seal all saaksid tõlkida...
Ain tegeles OpnOffice.org-i tõlkimisega
Qilaq oli vist mandrivas tõlkija
uuri nende käest nemad oskavad sind kindlasti õigesse kohta suunata
|
|
|
|
|
|
|
|
mistoimub?
Pingviini aktivist
Vanus: 33
Liitunud: 15.03.2009
Postitused: 133
Asukoht: Lääne-Virumaa
Distributsioon: Kubuntu, openSuse
|
|
illukas kirjutas: | mistoimub? kirjutas: | ma võin aidata tõlkida, anna ainult tõlgitav tekstifail ette ja sa saad tõlke |
Mina kahjuks ei majanda selle tõlkimistega aga kui tõsine huvi tõlkimisega tegeleda siis peaks liituma kas siis mandriva või ubuntu arendusmeeskonnaga ja seal all saaksid tõlkida...
Ain tegeles OpnOffice.org-i tõlkimisega
Qilaq oli vist mandrivas tõlkija
uuri nende käest nemad oskavad sind kindlasti õigesse kohta suunata |
peaks jah uurima, suvel niikuinii midagi teha pole, see aasta ei saa ilmselt tööle ka minna, kuradi paljuräägitud majanduslangus
|
|
|
|
|
|
|
|
-ordi-
Vana Pingviin
Vanus: 32
Liitunud: 13.12.2008
Postitused: 821
Distributsioon: GNU/Linux
|
|
|
|
Sander
Vana Pingviin
Liitunud: 14.10.2007
Postitused: 615
|
|
Kuidas linuxit tõlgitakse?
Kas nii,
et iga distributsiooni eelistajad tegutsevad omaette,
või tehakse tõlkeid koos,
või tõlgib üks rühm mitmeid distributsioone,
või on niii, et mingit osa tõlgib see, kes parajasti juhtub muudest kohustustest vaba olema ja kui ta enam jätkata ei saa, läheb keegi teine tõlkega edasi?
See küsimus on mul tekkinud viimase paari kuu jooksul, kui olen katsetanud Ubuntut, Kubuntut, Estobuntut, openSUSE-t, Fedorat ja Mandrivat. Nimelt tundub mulle, et Mandriva eesti keel on korrektsem ja ilusam kui teistel. Saan aru, et keele ilu on subjektiivne mõiste, aga selline erinevus lihtsalt torkab kasutamisel silma.
|
|
|
|
|
|
|
|
Qilaq
Vana Pingviin
Vanus: 55
Liitunud: 25.10.2006
Postitused: 1219
Asukoht: Linda Nisa
Distributsioon: Mageia, Mandriva Linux
|
|
illukas kirjutas: | Mina kahjuks ei majanda selle tõlkimistega aga kui tõsine huvi tõlkimisega tegeleda siis peaks liituma kas siis mandriva või ubuntu arendusmeeskonnaga ja seal all saaksid tõlkida...
Ain tegeles OpnOffice.org-i tõlkimisega
Qilaq oli vist mandrivas tõlkija
uuri nende käest nemad oskavad sind kindlasti õigesse kohta suunata |
Mille tõlkimisest siin nüüd õieti jutt käib? Kui nende käsureaprogrammide omast, siis see ei käi ei Mandriva ega veel vähem OpenOffice.org-i all. Suur osa neist teadetest on tõlgitavad Translation Projecti raames, mille eesti tõlkemeeskond kahtlemata ootab aktiivseid tõlkijaid (täpsemalt vaata siit).
Manuaalileheküljed (needsamad tekstid, mis ilmuvad käsu man andmisel) on paraku juba omaette ooper ja nende tõlkimine üsna killustunud - minu teada pole keegi nende süstemaatilise eestindamisega tegelenud (kui välja arvata need asjad, mis on eestindatud mingi muu asja raames, näiteks paljudel rakendustel on oma manuaalileheküljed, mida on võimalik tõlkida koos rakendusega).
|
|
|
|
_________________ Tõlkija (Mandriva Linux, KDE, Scribus, CUPS)
|
|
|
|
illukas
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 24.10.2006
Postitused: 2036
|
|
ja jah, ei need minu omad ei olnudki mõeldud käsurea tõlkimise kohta, vaid seal oleks tema panus kõige suurem ja tuntavam, seega uuri
|
|
|
|
|
|
|
|
sadiini
Vana Pingviin
Vanus: 53
Liitunud: 28.12.2007
Postitused: 1456
Asukoht: Otsige mind kolmandalt planeedilt...
Distributsioon: Lubuntu, Bodhi, Feren OS
|
|
Sihuke läbu!!!
Kas poleks aeg ehk hinge tõmmata?
Egas Linux ei kaota kasvupinda, kui tegelased vaidlevad. Või kaotab?
|
|
|
|
|
|
|
|
tommi
Pingviini aktivist
Liitunud: 30.11.2006
Postitused: 201
Asukoht: Tallinn
Distributsioon: Ubuntu 10.04
|
|
avastasin just, et mul töötab touchpad natuke sama moodi nagu Apple.
Nimel kahe sõrmega saab scrollida üles alla, paremale vasakule.
Pisike asi, aga muudab igapäeva elu palju mugavamaks
|
|
|
|
|
|
|
|
ziguli
Pingviini külastaja
Vanus: 32
Liitunud: 01.06.2009
Postitused: 17
Asukoht: viljandi
|
|
töökindlus ennekõike. ei pea jamama BSOD-idega
|
|
|
|
|
|
|
|
illukas
Vana Pingviin
Vanus: 44
Liitunud: 24.10.2006
Postitused: 2036
|
|
ziguli kirjutas: | töökindlus ennekõike. ei pea jamama BSOD-idega |
aga on tore aseaine:
kernel panic
kuigi selle esinemistihedus sõltub suuresti riistvara kvaliteedist
|
|
|
|
|
|
|
|
|